Контракт рисовальщика - страница 26
>Не спеша
.) Если вы получите контракт и уничтожите его, откуда люди узнают, что вы предложили мистеру Нэвиллу что-то еще?Миссис Герберт. Где сейчас этот контракт?
Мистер Ноиз (>поднося руку к груди
). Он у меня, мадам. А где рисунки?
Миссис Герберт (>отворачиваясь и глубоко вздыхая
). Как я объясню, почему у меня больше нет рисунков?
Мистер Ноиз. Вы уничтожили их, ибо после смерти супруга для вас они утратили свою ценность.
Миссис Герберт. А как быть, если их выставят на продажу? Ваш план неудачен.
Мистер Ноиз. Вы скажете, что продали их, чтобы построить памятник супругу, или, наоборот, что продали их, чтобы избавиться от того, что вызывает у вас горестные воспоминания.
>Лестничная площадка. День.
>Украшенная лепниной лестница; сверху, из окна падает квадратами свет на стены и перила. Ироническая музыка. Появляется мистер Ноиз с папкой рисунков под мышкой в сопровождении миссис Пирпойнт.
Мистер Ноиз. Вы как-то спрашивали, миссис Пирпойнт, нет ли у меня для вас пикантной новости.
Миссис Пирпойнт. И я помню ваш дружеский жест.
Мистер Ноиз (>поправляя ей на плечах черные кружева ее головного убора; со смехом
). Ах, мадам, вы, католики, умеете быть снисходительными. (>Берет ее за талию и целует в шею
.) Я могу предложить вам нечто получше. Я хотел бы попросить вас помочь мне создать такую новость — и презабавную к тому же. Нам не придется слишком усердствовать — главное уже сделано.
Миссис Пирпойнт (>снимая руку с перил и кладя ее на папку, которую держит Ноиз
). А какую выгоду я, по-вашему, смогу извлечь из подобного занятия?
Мистер Ноиз. Вы получите удовольствие, и некоторую удовлетворенность стройностью интриги, и радость от того, что людям, стоящим выше нас, придется по-настоящему туго… и, как знать, может быть, две клумбы и аллею апельсиновых деревьев… (>Она смеется
.) …если миссис Герберт расщедрится.
Миссис Пирпойнт. А почему миссис Герберт?
Мистер Ноиз. Потому что она — душа этого плана… (>Ноиз и миссис Пирпойнт перед картиной: молодая женщина, отрезающая себе прядь волос, чтобы подарить ее своему суженому, отправляющемуся на войну. Они обмениваются понимающими улыбками
.) …и если вы не получите их непосредственно от нее, я думаю, подождав несколько лет, вы получите их от меня как знак моего уважения к вам.
Миссис Пирпойнт (>опуская глаза
). Из того же источника? (>Она спускается по ступенькам и уходит
.)
Мистер Ноиз. Мадам, вижу, вы не поняли.
>Он тоже уходит. В кадре остается одна картина.
Мистер Сеймур (>за кадром
). Для памятника нужен проект.
>Комната. День.
>В центре комнаты сидит мистер Сеймур. Рядом с ним слуга занимается его длинным париком, в глубине — миссис Клемент и миссис Пирпойнт, справа — мистер Ноиз. Слуга одет в белое, остальные — в черное, кроме Сеймура, чей туалет еще не окончен. Комната погружена в полумрак, разрываемый только светом свечи.
Мистер Сеймур (>продолжая
). Уж не хочет ли некий наемный рисовальщик подписать еще один контракт?
Мистер Ноиз. Насколько мне известно, сэр, идея принадлежит миссис Герберт — хотя нельзя исключить участия мистера Нэвилла.
Мистер Сеймур. …Неожиданный поворот.
Мистер Ноиз. Продаются только его рисунки, но не талант. При высокой репутации мистера Нэвилла, двенадцать рисунков можно выгодно продать и построить более солидный и долговечный памятник. Говорят, мистера Нэвилла скоро пригласят в Гаагу.
Миссис Пирпойнт (>дама справа, брюнетка в черном уборе
). Ага. Располагай я необходимой суммой — я бы сразу выложила миссис Герберт сто гиней — за умение держать себя, за стойкость перед лицом несчастья.
Миссис Клемент (>слева, рыжая; лицемерно теребя платок
). Мистер Герберт не стоит подобной щедрости, но в какой степени этот жест рассчитан на публику? Как могут потомки усомниться в ее привязанности к мужу?
>Сеймур раздраженно забирает свои парик из рук слуги, который никак не расчешет кончик пряди. Слуга тут же берет две громадные пуховки для пудры с мелкой тарелочки, стоящей справа.
Миссис Пирпойнт. Вот именно.
Миссис Клемент. Я предлагаю триста гиней — не моих, конечно. Моего свекра — он может себе это позволить. Он коллекционер, но не обладает ни интуицией, ни знаниями. Я скажу ему, что это итальянские рисунки, Гвидо Рени или Модеста. (