Контракт рисовальщика - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

>.) …создает дополнительную вертикаль, но я прощаю вас за то, что поставили ее сюда.

>Деталь рисунка с лестницей под окном.

Миссис Герберт. Зачем мне эта лестница, мистер Нэвилл? Она же никуда не ведет.

>Он встает, опускает ее юбки.

Мистер Нэвилл. Мадам, соблаговолите встать на колени.

>Оба стоят под зонтиком; перед стулом навалена гора подушек. Она оборачивается.

Нэвилл>берет зонтик и кладет его на землю перед подушками, затем встает за ее спиной и подталкивает ее вперед: — На колени, мадам! — >она падает на колени прямо на подушки.



>Оба исчезают за зонтиком. В кадре остается сюрреалистическая картина лежащего на зеленой траве бумажного зонтика на фоне голубого неба.

Мистер Нэвилл (>голос за кадром). Если вы имеете некоторое влияние на своего зятя, не могли бы вы попросить его съездить к мистеру Сеймуру и посмотреть, что можно сделать с лимонными деревьями — делая при этом как можно меньше. (>Многозначительно.) Лимон, мадам, источает дивный аромат. Особенно, если ему позволяют свободно цвести. А пора цветения скоро наступит.


>Завтрак шестого дня. Стол накрытый на воздухе. Парк. День. Нэвилл что-то ест маленькой ложечкой; за ним стоит лакей с оловянным блюдом. Камера движется влево.

Мистер Нэвилл. Это правда, мистер Ноиз, что вы смертельно ненавидите мистера Герберта?

Мистер Ноиз (>попадая в кадр). Я не питаю большой любви к мистеру Герберту. (>Камера переходит на мистера Тэлманна, затем на миссис Тэлманн и слугу, держащего над ней зонтик от солнца.) Боже, мистер Нэвилл, какой коварный вопрос!

Мистер Нэвилл (>голос за кадром). Тогда почему вы здесь?

Миссис Тэлманн. Мистер Ноиз сильно привязан к матушке, мистер Нэвилл.

>Камера движется направо по лицам присутствующих. За столом сидят: на левом конце — миссис Тэлманн, лицом к нам — мистер Тэлманн, мистер Ноиз, и мистер Нэвилл; правый конец стола пустует.

Мистер Ноиз. Я служу управляющим у мистера Герберта. Мистер Герберт часто отлучается, и, по-моему, в таких случаях я могу быть полезным миссис Герберт.

Мистер Нэвилл. Полагаю, во многих. Но не в самом главном?

Мистер Тэлманн. Мистер Нэвилл, вы задаете в нашем присутствии слишком неприличные и двусмысленные вопросы.

Мистер Нэвилл. Значит, вы предпочли бы, чтобы я их задавал за вашей спиной, мистер Тэлманн?

Миссис Тэлманн. Положение мистера Ноиза в этом доме нам всем хорошо известно, мистер Нэвилл.

Мистер Нэвилл. Весьма сложное положение. Меня удивляет, что вы все миритесь с ним.

Мистер Ноиз. Порядок, заведенный в этом доме, — дело мистера Герберта…

Миссис Тэлманн. Батюшка и мистер Ноиз когда-то были большими друзьями.

Мистер Нэвилл. …А потом?

Миссис Тэлманн. Матушка была одно время помолвлена с мистером Ноизом.

Мистер Нэвилл. А, так ваше положение, мистер Ноиз, — нечто вроде утешения?

>Огромный вощеный стол на фигурных ножках, вокруг которого расположены пять стульев; правый стул пуст. За столом прислуживают два лакея.



Мистер Ноиз (>разгневанно поднимаясь). Вы злоупотребляете гостеприимством миссис Герберт…

Мистер Нэвилл. Сядьте, мистер Ноиз. (>Тот с сожалением подчиняется.) Я просто провожу дознание. Это поможет мне понять, что происходит в парке.


>Шестой день контракта с 6 до 8 часов вечера. Шестой рисунок. Нижняя лужайка. День.

>Обнаженная фигура, выкрашенная под бронзу, стоит на постаменте, держа в левой руке кувшин. Из него с подозрительным журчаньем течет вода. Другой рукой фигура теребит свой фаллос, затем играет мускулами и поднимает руку, принимая изящную позу. Вода из кувшина все льется. Музыка.



>Вид сада с живой статуей на первом плане, стрижеными изгородями, стенами листвы. Справа, в вазоне, — большой раскидистый папоротник.


>Через визирную рамку виден дом и статуя Гермеса. Слева, на нижних ветвях дерева, все еще висит рубашка. Журчание прекращается.

Миссис Тэлманн (>голос за кадром). Эта рубашка, мистер Нэвилл, слишком выделяется… (>Рисунок, в точности повторяющий предыдущий кадр.) …на вашем рисунке. Неужели нельзя было ее как-нибудь замаскировать?


>Фрагмент рисунка: статуя Гермеса перед домом, рубашка на дереве, слева.

Мистер Нэвилл (>голос за кадром). Мадам, я очень стараюсь ничего не искажать и не скрывать.


стр.

Похожие книги