Контракт рисовальщика. Киносценарий - страница 21

Шрифт
Интервал

стр.

>

Миссис Тэлманн. Пора, мистер Нэвилл.


>С 2 до 4 часов пополудни. Десятый рисунок. Пастбище. День.

>Вид через визирную рамку с домом вдалеке. Пение птиц.

Комментарий (>за кадром). От двух до четырех часов пополудни участок за домом и пастбище с восточной стороны должны быть свободны от всех членов семьи, слуг и крестьян.

>Музыка. Облака, проплывающие перед солнцем, бросают тени на изумрудно-зеленую траву; вот дом выходит из тени, за ним освещается лужайка, а вот и визир попадает на солнце. Конец музыки.


>Кабинет. День.

>Комната погружена в полумрак; на полках — странные предметы, черепа, точеные деревянные фигурки, книги и т. п. На стенах — картины. Миссис Герберт сидит на стуле. Кружево убора свисает ей на лицо. Нэвилл снимает со стены картину Януария Зика «Дань уважения Исааку Ньютону». Лучи света, проникая сквозь закрытые жалюзи, полосами ложатся на стены.



Мистер Нэвилл (>в одной рубашке, держа картину). Пригласить вас сюда меня побудила вот эта картина, которую я нашел в доме. (>Он ставит ее на стул.) Мадам, встаньте, пожалуйста. (>Она оборачивается к нему. Он говорит шепотом.) Она вас не интригует? (>Он садится на канапе.)

Миссис Герберт (>бесцветным голосом). Признаться, я не обращала на нее внимания.

>Он хлопает по софе рядом с собой; она садится спиной к нам. Он начинает расшнуровывать лиф ее платья.

Мистер Нэвилл. У вашего супруга на удивление эксцентричный и эклектичный вкус. В то время как большинство его предков довольствовалось собиранием портретов, по большей части, своих достопочтенных родичей, мистер Герберт, видимо, собирает все что угодно. (>Аллегорическое полотно; тихая музыка.) Возможно, у него есть своя оптическая теория. (>Фрагмент картины — молодой человек ободряющим жестом кладет руку на плечо девушки; оба одеты в духе классицизма.) Может быть, ему нравится наблюдать мучения любовников… (>Другая деталь: солнечные часы.) …или смотреть, как течет время. (>Картина в целом. Сцена просто непонятна для непосвященных: старик уводит молодого человека в нижний правый угол; какой-то гном стоит в дверях в центре полотна, а в нижней половине молодой человек покоряет сатира, ставя ногу ему на живот с видом победителя.) Что вы думаете об этом? (>Нэвилл и миссис Герберт на софе. Он берет ножницы и разрезает ее шнуровку.) Вероятно, мадам, он питает слабость — и тут я целиком на его стороне — к изысканности рисунка. Как вы думаете, почему ваш супруг решил купить ее?

Миссис Герберт. На ней изображен парк, очевидно, поэтому.

Мистер Нэвилл. Конечно, конечно, а что же события на картине? (>Фрагмент картины: старик, уводящий юношу, и старый гном в дверях.) Давайте рассмотрим полотно вместе. Вы не видите, мадам… (>Молодой человек ставит ногу на лежащего на траве сатира, гном стоит в проеме дверей.) …связного сюжета в этих, на первый взгляд, разрозненных эпизодах? В этом перенаселенном парке разыгрывается какая-то драма. (>Миссис Герберт, с обнаженной спиной, сидит опустив голову. Он заглядывает ей в лицо.) В чем здесь интрига? Вам не кажется, что персонажи хотят нам что-то сказать? Не знаете, мадам, ваша дочь… (>Он начинает поглаживать ей спину.) …не проявляла интереса к этому полотну? Мадам, (>Деталь картины: солнечные часы.) …вы могли бы определить время года? Мадам, у вас есть какое-нибудь мнение? (>Тучный сатир держит в руке маску. Громкая ироническая музыка.) Какие измены здесь изображены? (>Картина целиком.) Вы не думаете, что здесь скоро произойдет убийство?


>Поля. День.

>Туман. Слуга в ливрее ведет в поводу белую лошадь. Та же музыка.



>Звуковая связка: Миссис Тэлманн (>за кадром). Вы не слыхали: была найдена лошадь, недалеко от Страйдза…


>Купальня. День.

>Интерьер купальни: помещение залито мягким прохладным голубоватым светом, затянуто белыми простынями. Миссис Тэлманн в белом платье поднимается на ступеньку, ведущую на возвышение, на котором стоит ванна, тоже затянутая белым полотном, которое кажется синеватым в этом скупом освещении. Нэвилл в черном парике и шляпе с широкими полями садится на переднем плане, спиной к нам.

Миссис Тэлманн (>продолжая) …В трех милях от дороги, ведущей в Саутгемптон. Я останусь в одежде, мистер Нэвилл, а вы — нет. Мистер Кларк говорит, что с лошадью жестоко обращались. (


стр.

Похожие книги