- Но она еще помогает вам? - холодно спросил Гримс.
- Да, сэр, но...
- В таком случае поднимайтесь. Миссис Гримс покажет вам вашу каюту. Подготовьтесь к немедленному взлету.
Он поднялся к люку и прошел по узким коридорам и крутым лестницам в тесную контрольную рубку. Там уже находился его помощник, чья небрежная поза вполне гармонировала с его мятой и незастегнутой формой. Несмотря на свой неряшливый вид, этот молодой человек был опытным и компетентным пилотом и в качестве старшего помощника на буксирном корабле нельзя было мечтать о лучшем.
- Вы готовы, шеф? - поприветствовал он Гримса. - Сами поведете тачку?
- Наверное, вы лучше знаете этот корабль, чем я, мистер Уильямс. Как только получим сигнал, что экипаж готов к перегрузкам, можно взлетать.
- О'кей, шеф.
Гримс проверил показания приборов, выслушал доклады офицеров и произнес в микрофон:
- "Мамелют" контрольной башне. Взлетаем.
И прежде чем оттуда успели ответить, Уильямс нажал кнопку пуска. Величественный плавный взлет, мягкое увеличение перегрузки, свойственное большим кораблям - это было не для "Мамелюта".
Гримсу показалось, что ими выстрелили из пушки. За несколько секунд они вырвались из облачности, и яркий солнечный свет ударил в глаза. Гримс попытался поднять руку, чтобы нажать на панели кнопку поляризации стекол, но это было невозможно. Солнце било сквозь широкие иллюминаторы прямо в лицо, настолько ярко, что даже закрытые веки не спасали от его болезненных лучей. На помощь пришел Уильямс. Открыв глаза и привыкнув к полумраку, Гримс увидел, что тот смеется.
- Этот старый "Мамелют" скачет, как молодая сучка, - сообщил он с гордостью.
- Это точно, мистер Уильямс, - с трудом ворочая языком, согласился Гримс. - Но не все из присутствующих так же молоды... А раз уж разговор зашел о собаках, то, я думаю, вряд ли биоусилителю мистера Мэйхью понравятся эти прыжки.
- Хотите сказать - этим маринованным собачьим мозгам? Уверяю, шеф, этим останкам кучерявого пуделя в их теплом рассоле сейчас лучше, чем нам, - он снова засмеялся. - Ладно, я ведь забил, что у нас тут сборная команда... Так и быть, сброшу до полутора "g", вы ведь не против, шеф?
"Лучше до одного, - подумал Гримс. - В конце концов, кто бы ни были те люди на корабле, им не грозит немедленное падение на солнце... Но несколько минут для них могут оказаться решающими. В любом случае мы должны остаться способными к тяжелой физической работе, когда мы догоним корабль".
- Снизьте ускорение до полутора "g", мистер Уильяма. Вы заложили траекторию полета в компьютер, не так ли?
- Конечно, шеф. Как только расчет закончится, я выведу корабль на автопилот. Все пойдет, как надо.
Когда корабль вышел на устойчивую просчитанную орбиту, Гримс покинул Уильямса и стал осторожно спускаться по крутим лестницам вниз. Он обошел с осмотром весь корабль, заглянул в ракетный отсек, к доктору, в обе радиорубки и, наконец, добрался до каюты офицера снабжения возле столовой. Соня выглядела так, как будто она родилась и выросла в условиях полуторакратной гравитации. Он а завистью смотрел, как она свободно управляется с чашками и кофейником, не обращая внимания на свой возросший вес.
- Садись, Джон, - сказала она. - Если ты так устал, что у тебя это написано на лице, то тебе лучше даже лечь.
- Ничего, я в порядке.
- Нет, не в порядке, и нечего разыгрывать передо мной большого и сильного космического капитана.
- Но если ты выдерживаешь...
- Ну и что из этого? Я ведь не вела такую жизнь, как ты, и я привыкла к спешке и перегрузкам на маленьких кораблях вроде этого. Это ты все больше летал в невесомости.
Он устроился на койке и, взяв чашку кофе, спросил:
- Так ты считаешь, что нам следует спешить?
- Честно говоря, нет. Работы по спасению всегда очень тяжелы, и при длительной перегрузке более полутора "g" все мы будем едва передвигать ноги, даже этот твой боевой помощник. - Она улыбнулась. - Если бы я вроде него была, ты бы на мне не женился.
Он засмеялся:
- Если бы ты была моим помощником, ты была бы такой же, как он.
- Только в случае крайней необходимости, дорогой.