Конструкции и обороты английского языка - страница 15

Шрифт
Интервал

стр.


Will you help me (to) carry this box upstairs, please?

He поможете ли вы мне отнести этот ящик наверх?


В этой конструкции чаще всего встречаются следующие глаголы: advise, allow, ask, (can’t) bear, beg, cause, challenge, choose, command, compel, dare (= challenge), decide, determine, encourage, entreat, expect, force, get, give (someone to understand…), hate, help, implore, instruct, intend, invite, lead (в значении побуждать), leave, like, love, mean (в значении намереваться), oblige, order, permit, persuade, prefer, prepare, press (в значении настаивать), promise, remind, request, teach, tell, tempt, trouble, urge, want, warn, wish.


§ 14б. Вместо очень употребительной конструкции Accusative + Infinitive иногда пользуются конструкцией there + to be + существительное (или местоимение). (См. § 32б, таблицу № 45. ГК 21.)

Сравните:


I do not want any of you to misunderstand me.

Я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас неправильно понял меня.

I do not want there to be any misunderstanding.

Я не хочу, чтобы кто-нибудь неправильно понял меня (чтобы возникло недоразумение).


Следующая таблица содержит примеры, иллюстрирующие этот вариант глагольной конструкции 3.


Таблица § 5 (ГК 3)


Подлежащее + личный глаголthere to be + существительное (с определением)
1You wouldn’t wantthere to be another war.
2I don’t wantthere to be any trouble.
3Would you likethere to be a meeting to discuss the question?
4He meantthere to be no disobedience.
5We should hatethere to be any trouble.
6I should preferthere to be no public discussion of my affairs.
7I expectthere to be no argument about this.

1. Ведь вы не хотели бы, чтобы началась новая война.

2. Я не хочу никаких неприятностей.

3. Не желаете ли вы, чтобы было собрано совещание для обсуждения этого вопроса?

4. Он дал понять, что не должно быть проявлено (ни малейшего) непослушания.

5. Нам было бы очень неприятно, если бы случилась какая-либо беда (возникли неприятности).

6. Я бы предпочел, чтобы мои (личные) дела не обсуждались публично.

7. Я полагаю, это не вызовет никаких споров.


Как видно из примеров, эта конструкция употребляется только с глаголом be, который при ином построении предложения (т. е. в конструкции Accusative + Infinitive) оказался бы на последнем месте, что не принято. Можно сказать: You don’t want another war to break out и You don’t want there to be another war. He говорят: ^ You don’t want another war to be.

ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 4

§ 15а. В этой конструкции употребляются главным образом глаголы мысли (обозначающие мнение, суждение, убеждение, предположение), а также глаголы умственного (не физического) восприятия. Эта конструкция встречается, в основном, в официальном стиле. В разговорной же речи естественнее употреблять после глагола-сказуемого придаточное предложение (см. ГК 11).

Прямое дополнение может быть выражено существительным или местоимением, придаточным предложением с относительным местоимением what (таблица № 6, пример 4), придаточным предложением с другими союзными словами и союзами, инфинитивным оборотом или иным оборотом с предваряющим it (таблица № 7). В глагольной конструкции 4 за существительным или местоимением следует инфинитив глагола-связки be. Присвязочная часть бывает представлена прилагательным или существительным (иногда с дополнительными словами).

Инфинитив to be нередко опускается. В таблице показано (скобками), где можно опускать to be. Когда речь идет о прошлом, употребляют перфектный инфинитив to have been, который нельзя опускать.


Таблица № 6 (ГК 4)


Подлежащее + личный глаголСуществительное или местоимениеto be + присвязочное слово
1Most people supposedhim(to be) innocent.
2They provedhim(to be) wrong.
3Do you thinkhim(to be) a good worker?
4I considerwhat he said(to be) unimportant(of little importance).
5I have always foundSmith(to be) friendly(a good friend, of a friendly disposition).
6Do you believesuch inquiries(to be) useful?
7All the neighbours upposedherto be a widow.
8They have provedthemselves(to be) worthy of promotion.
9Everyone reportedhim(to be) the best man for the job.
10I should guess

стр.

Похожие книги