Конни и Карла - страница 70

Шрифт
Интервал

стр.

Впрочем, уже слишком поздно.

— Я только сумочку возьму — говорит Маргарита и спешит в свою квартиру.

Конни хватает Леа за руку и впивается ногтями в ее ладонь.

— Ой, больно! — недовольно скулит та.

— Леа, она же проститутка, — говорит Конни.

Леа пожимает плечами.

— Вау! Ну и что в этом такого?

Маргарита возвращается, и подружки Конни и Карлы не упускают возможности подразнить их.

— Ты такая красивая! Ты случайно не модель? — спрашивает Леа самым невинным тоном, на какой только способна.

Маргарита мило улыбается.

— Ну что ты, теперь уже нет, но в молодости я действительно ходила по подиуму.

— А кем ты сейчас работаешь? — спрашивает Брианна как бы невзначай.

— Ой, давайте только не будем говорить о работе, — говорит Маргарита с выражением неудовольствия на лице.

— Да, девочки, у нас же вечеринка — так будем отдыхать, — объявляет Конни.

— Вообще-то я занимаюсь продажами, — неожиданно говорит Маргарита.

Глава восьмая

Оставив после себя целую кучу тарелок из-под чипсов и бокалов из-под «Маргариты», вся банда вываливается из своего любимого мексиканского ресторана, держась за руки.

Конни и Карла молотят воздух кулаками, распевая знаменитый хит королевы диско 80-х Глории Гейнор «Я это переживу». К ним подключается Маргарита. У нее, оказывается, отличный голос, и она знает весь текст песни от первого до последнего слова.

Пол тем временем в очередной раз демонстрирует друзьям свою образованность и эрудицию. Сегодня он решил рассказать собравшимся происхождение слова «трансвестит». Он долго и путано объясняет значение латинской приставки «транс…» — «пере…» и латинского же глагола «вестире», что значит «надевать». Сложными окольными путями он приходит к выводу, что это слово переводится довольно прозаично: «человек, переодетый в чужую одежду».

Леа и Брианна, которых эта лекция несколько утомила, садятся на своего любимого конька: принимаются искать для невероятно эрудированного Пола новое имя.

— Как насчет Офелии Ап? Или лучше Офелия Даун? — предлагает Леа.

— Да ну тебя.

— Ванда Дурочка Деревенская?

— А я-то тут при чем? — обижается Пол.

— А вот еще: Не Лишенная Таланта? — это опять Леа.

— Хватит уже, — умоляет Пол.

Роберта и Леа прощаются с девушками и садятся в машину. В этот самый момент в силу какого-то невероятного, космического совпадения прямо мимо них проезжают Эл и Майки, до сих пор не придумавшие ничего лучшего, как колесить по улицам в поисках своих подружек. Единственное, о чем они до сих пор условились, это о разделении работы: Эл должен отслеживать то, что творится слева, а для Майки отведена правая сторона улицы.

Через какое-то время Эл замечает, что Майки все перепутал и в течение уже довольно долгого времени тоже сканирует левую сторону.

— Ты что, совсем сдурел? — набрасывается на него Эл. — Твоя сторона там. Неужели непонятно? Повернись туда.

Майки обреченно вздыхает:

— Никогда мы их не найдем. Сам посуди: это же такой огромный город.

Элу давно уже осточертели пораженческие настроения Майки. Он не на шутку рассердился на Майки и, чтобы сорвать злость, снова лупит его по руке — по тому же самому месту, где еще остался синяк. Майки отворачивается к своему окну, но уже поздно. Буквально за несколько секунд до этого они проехали мимо Конни и Карлы, которые вместе с Маргаритой, покачиваясь и спотыкаясь, бредут по тротуару по направлению к своему дому.


Конни и Карла и рады бы попрощаться, но Маргарита, оказывается, вовсе не считает вечеринку законченной. Сгорая от желания поскорее избавиться от нее и отправиться домой, Конни говорит:

— У тебя замечательный голос. Как-нибудь споем еще!

Маргарита явно не улавливает намека.

— А мне очень нравятся ваши голоса, — говорит она и, чтобы придать весомости своим словам, добавляет: — Я ведь раньше и сама была певицей.

— А сейчас ты занимаешься продажами, — вспоминает Карла использованный самой Маргаритой эвфемизм.

В этот момент две женщины, может быть на несколько лет постарше Конни и Карлы, подходят к их автомобилю.

— О, привет!

— Привет и вам, куколки, — отвечает Карла, не выходя из образа.

Женщины хихикают и толкают друг друга локтями. Наконец одна из них говорит:


стр.

Похожие книги