— Ну что ж, — говорит она, словно решаясь на какой-то серьезный поступок, — в конце концов, все когда-то бывает в первый раз.
Джефф фыркает, и они оба вновь непроизвольно улыбаются друг другу, оценив иронию ситуации. Поняв, что Конни не собирается идти на улицу, Джефф выходит сам. Проводив его взглядом, Конни ловит себя на том, что продолжает улыбаться. Она и припомнить не может ничего подобного: чтобы вот так запросто встретиться с таким классным парнем и чтобы при этом с ним с первой секунды было легко и весело.
Подойдя к дверям квартиры, Конни ищет ключ, но в этот момент дверь открывается, и на лестничную площадку выходит Карла. Она уже переоделась в чистую рубашку и брюки.
— Куда это ты? — удивленно спрашивает Конни.
— Я думаю, все-таки стоит нам подать заявления в тот бар у нас внизу, — говорит Карла.
Этот разговор они заводят не впервые, причем Конни с первого раза отвечает то же самое, что и сейчас:
— Карла, мы с тобой не официантки!
Конни решила, что в Лос-Анджелесе они начнут все заново и не потащат за собой ничего из прошлого. Карла же предпочитает сначала обзавестись хоть каким-то заработком — по крайней мере, чтобы хватило на еду и крышу над головой, что никак не отменяет поисков более престижной работы, «не официантской» работы. Карла собирается напомнить сестре, что и у Фрэнка они не только пели и танцевали, но и подавали еду, напитки и убирали со столов. Ее отвлекает звук открывающейся двери. Девушки видят, что из квартиры Маргариты выходит мужчина.
— Увидимся в следующем месяце, милый, — говорит Маргарита, делая шаг за порог и целуя мужчину в щеку.
Девушки провожают незнакомца взглядами и вдруг видят, что через холл проходит другой мужчина, улыбается Маргарите и входит в квартиру.
Конни и Карла, вытаращив глаза, глядят на закрытую Маргаритину дверь, потом переводят взгляд друг на друга. Наконец Конни озвучивает то слово, которое вертится у обеих на языке: «Проститутка!»
— Ясно, — соглашается Карла.
Конни быстро заталкивает ее в квартиру, и обе девушки, не сговариваясь, бегут к телефону и набирают знакомый номер. Мать Карлы берет трубку после первого же гудка.
— Алло? Карла, вы где?
— Можно я поговорю с ней? — различает вдруг Карла голос Майки.
— Ну зачем вы все это затеяли? — стонет мать Карлы.
Карла вздрагивает, словно кто-то замахнулся на нее, и выпускает из рук телефонную трубку. Нет, она нисколько не сомневается, что мать любит ее, но она обладает просто редкостным талантом — одной фразой заставить дочь почувствовать себя ужасно.
Упавшую трубку перехватывает Конни, которой достается разговор уже с собственной мамашей.
— У нас все в порядке. Просто замечательно, — говорит она, держа трубку в одной руке, а на другой скрещивая пальцы, как поступают, когда не хотят, чтобы судьба покарала за ложь. — Да, деньги у нас есть, мы устроились на работу.
Следующий мамин вопрос, как всегда полный такта и сочувствия, она могла бы просчитать заранее:
— Проститутками?
Конни находит в себе силы улыбнуться и, прикрыв трубку рукой, едва слышно говорит: «Мы — нет, но вот видела бы ты нашу соседку Маргариту!»
Внезапно на другом конце провода слышится голос Майки:
— Карла?
На какое-то мгновение Конни проникается к нему симпатией и сочувствием. Судя по тону, он сильно переживает. Голос у него как у человека, который потерял друга, может быть, даже самого близкого человека. Так в общем-то оно и есть, но ведь это он затеял игру на два фронта, так что если теперь ему без Карлы плохо, винить в этом он должен только себя. Конни поспешно вешает трубку, чтобы не дать ему поговорить с Карлой. Карле сейчас тоже непросто, и с точки зрения Конни ей в данный момент меньше всего нужно выслушивать нытье Майки и его мольбы вернуться наконец домой.
Их жизнь действительно меняется — резко и неожиданно, как и предсказывала Конни. В один прекрасный день она врывается в квартиру, чтобы сообщить Карле хорошую новость, но буквально на пороге останавливается и замирает в изумлении, когда видит свою кузину.
— Ну и дела! — восклицает Конни.
Когда все успело так круто измениться в худшую сторону? Карла лежит свернувшись клубочком в углу дивана, ее невидящий взгляд устремлен куда-то в пространство. Волосы торчат во все стороны, словно ворох тонких антенн, нацелившихся принимать сигналы откуда-то из дальнего космоса.