Исидоро (к Беппе). Да чего вы ее не выдадите замуж?
Беппе. Тита-Нане отказался от нее.
Исидоро. Тоффоло, на минутку! Сходи на площадь. Там под аркадами, у цырюльника, найди падрона Виченцо, скажи ему, чтобы шел сюда и привел с собою Тита-Нане. Да чтобы живо!
Тоффоло. Иду, ваша милость! Кекка, я сейчас вернусь, сейчас! (Уходит.)
Лучетта (про себя). Раз Кекка выходит за Балду, я больше не ревную к ней Тита-Нане.
Исидоро. Ну, милые женщины, вот вам прекрасный случай помириться и снова стать друзьями. Дело вам говорю!
Лучетта. Если они на меня не будут злиться, я тоже на них не буду.
Исидоро (Либере, Орсетте и Кекке). Ну, а вы как?
Орсетта. У меня уже все прошло.
Либера. Я-то? Если меня за косы не тянут, я тише воды ниже травы.
Исидоро. А вы, Кекка?
Кекка. Да что уж там! Я люблю со всеми в мире жить.
Исидоро. Ну, так миритесь же. И поцелуйтесь, Орсетта. Давайте. Лучетта. Давайте, чего там!
Исидоро. Эй, падрон Тони!
Тони. Ваша милость.
Исидоро. Если вы не образумите вашу жену…
Тони. Слышал уж, слышал, ваша милость, слышал! (к Паскуа.) А ну, живо мириться.
Паскуа. Не желаю!
Тони (угрожающе). Мирись, говорю!
Паскуа. А вот я не желаю.
Тони (беря палку). Мирись, говорю. Слыхала?
Паскуа (подходит, сконфуженная). Ну, хорошо, хорошо. Буду мириться.
Исидоро. Вот это я понимаю, здорово! Молодчина!
Либера. Иди сюда, Паскуа.
Паскуа. Иду.
Либера. Ну, а вы, девушки! Все обнимаются и целуются.
Исидоро. Вот так! Великолепно! И пусть согласье процветает до первой ссоры!
Те же, падрон Виченцо, Тита-Нане, Тоффоло, потом слуга.
Виченцо. Вот и мы, ваша милость.
Исидоро. А! Идите сюда! Ну, Тита-Нане, пришла пора мне доказать вам мое доброе отношение, а вам доказать — что вы мужчина.
Виченцо. Вот это самое и я старался втолковать Тита-Нане и, кажется, наполовину вразумил его. Я надеюсь теперь, что он сделает все, что вы захотите, ваша милость.
Исидоро. Ну, так забудьте все. Будьте опять другом всем и женитесь на Лучетте.
Тита. Чтобы я, ваша милость? Повесьте меня, а я на ней не женюсь.
Исидоро. Вот тебе и раз!
Лучетта (про себя). Его нужно бы как следует выколотить, как вяленую треску.
Паскуа (к Тита). Эй ты, послушай! Если ты мечтал, что тебе достанется Кекка, то вот она, погляди: она выходит за Тоффоло.
Фортунато. А я даю за нее сто дукатов.
Тита. Как будто мне не все равно! Пусть выходит за кого хочет.
Исидоро (к Тита). Почему вы раздумали жениться на Лучетте?
Тита. Потому что она сказала мне: "Иди к чёрту". Так и сказала!
Лучетта. Ах, подумаешь! А ты мне чего наговорил?
Исидоро. Ну, что ж! Кто хочет — хорошо, а не хочет — ему же хуже. Одна-то пара у нас есть. Кекка и Тоффоло, дайте руку друг другу.
Тоффоло. Я готов.
Кекка. И я согласна.
Орсетта. Э, нет! Погодите, ваша милость. Я — первая.
Исидоро. Когда так, Беппе, вали козырем.
Беппе. Я себя просить не заставлю.
Лучетта (к Беппе). Нет, синьор, если я не выйду, так и тебе не жениться.
Паскуа. Лучетта дело говорит.
Тони. А я тут что? Или я ни при чем? Меня не нужно даже спросить?
Исидоро. Знаете, что я вам скажу? Идите вы все к дьяволу, сколько тут вас есть! Обалдел я от вас. (Хочет уйти.)
Кекка (к Исидоро). Не уходите…
Фортунато. Ваша милость…
Орсетта (к Исидоро). Погодите, куда вы?
Фортунато (останавливает Исидоро). Ваша милость.
Лучетта (к Исидоро). Ну, потерпите немного.
Исидоро (Лучетте). Из-за вас все остаются ни с чем.
Лучетта. Нет, ваша милость, не надо корить меня больше. Я не хочу, чтобы из-за меня все у вас расстроилось. Если я такая скверная, пускай я и буду страдать. Тита-Нане не хочет меня брать? Ну, что же делать! А чем я провинилась? Если я ему что-то сказала, так и он мне сказал еще больше. Но я его люблю, и я его простила. Если он не хочет меня простить, значит он меня не любит. (Плачет.)