Кома. Книга третья. - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

Глаза эльфа еще больше выкатились от испуга, и он весь дрожал. Ребята замолчали; вся комната следила за Добби.

— Гарри Поттер, сэр... — пропищал эльф, дрожа всем телом, - Гарри Поттер, сэр... Добби пришел предупредить вас... но всем домовым эльфам велели молчать...

Он ринулся в стену головой вперед. Гарри, уже знакомый со страстью Добби к самобичеванию, сделал попытку поймать его, но восемь шапок эльфа спружинили, и он мячиком отскочил от каменной стены. Гермиона и еще несколько девочек вскрикнули от испуга и жалости.

— Что случилось, Добби? — спросил Гарри, хватая эльфа за крошечную ручку и удерживая его подальше от всего, с помощью чего он мог бы нанести себе увечье.

— Гарри Поттер... она... она...

Свободным кулачком Добби изо всех сил треснул себя по носу. Гарри схватил и его тоже.

— Кто «она», Добби?

Добби взглянул на него чуть окосевшими глазами и беззвучно что-то пробормотал.

— Амбридж? — спросил Гарри, и его лицо перекосилось. Добби кивнул и попытался размозжить себе голову о колени Гарри.

Гарри распрямился и оглядел неподвижных, пораженных ужасом ребят, не сводивших взгляда с бьющегося у него в руках эльфа.

— ЧЕГО ВЫ ЖДЕТЕ? — заорал он. — БЕГИТЕ!

И эти придурки тут же бросились к выходу.

— СТОЯТЬ! — гаркнул я и подкрепил приказ телекинезом, разбросав подростков по подушкам и пуфам. — ОТСТАВИТЬ ПАНИКУ!

— Да это же всё он! Этот мерзкий слизень!— выкрикнул кто-то в толпе и тут же схватился за горло, засипев.

Я, не церемонясь, заблокировал у подстрекателя голосовые связки. В следующее мгновение в Грейнджер полетел список их армии.

— Расколдовывай, — коротко отрезал я и ткнул своей указкой в плакат. — Взяли перья, быстро! Все пришли на лекцию по оказанию первой помощи. Меня уговорил клуб реконструкторов.

И прежде, чем ребята отреагировали на столь эпическое заявление, дверь Выручай-комнаты распахнулась. На пороге нарисовалась госпожа генеральный инспектор. Её взгляд довольно пробежался по Грейнджер с Поттером и споткнулся на мне.

— Мистер Волхов? — воскликнула она. — И вы в этом участвуете?

Интересно, как она вошла? Нужен же четкий запрос! Я удивленно поднял брови и невинным голосом заявил:

— Конечно, участвую, профессор. Они же все ради меня и пришли!

— То есть это вы?! — Амбридж пораженно хватала воздух ртом. — Вы всё организовали? За моей спиной?!

— Эм… Вообще-то организовал клуб реконструкторов магического рукоделия. И почему за вашей спиной? Вы же всё подписали! — заявил я.

— Клуб реконструкторов? Я подписала? — озадачилась Амбридж, выпученными глазами обозревая перепуганных ребят, и подошла ближе. — Но меня убеждали, что это была идея Грейнджер и Поттера!

— Ну, они меня уговорили на пару мастер-классов, да, — осторожно сказал я, глядя на профессора как на душевнобольную. — Они же и помещение нашли. Вот, сегодня показываю, как с помощью красной нити остановить носовое кровотечение… Профессор, что случилось-то? Я же лично приносил вам список участников на подпись!

Амбридж хлопнула глазами, осмотрела плакат, клубок ниток на столе и доску, на которой я чертил схему узла для заговора от кровотечения. На её лице отобразилась напряженная работа мысли. За её спиной Грейнджер бочком подвинулась к какому-то гриффиндорцу и сунула пергамент ему в руки, что-то шепча. Тот выдернул перо из рук соседа и сполз на пол, под прикрытие спин однокурсников. Я продолжал с недоумением смотреть на профессора.

— То есть вы утверждаете, что проводите лекцию для клуба реконструкторов? С моего одобрения? — уточнила Долорес.

— Ну да. Я же вам приносил список участников на подпись в начале года вместе с остальными документами на клубы, помните? Вы меня еще чаем угостили, с шоколадными котелками.

— Но разве хоть в одном клубе участвовал Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер? — подозрительно спросила инспектор. — Что-то я не припоминаю их имен в списках.

— Как так? Они там были! В середине! — твердо сказал я. — Вы еще когда увидели их в списке, спросили, почему я взял Гермиону под свое крыло. Я еще рассказывал вам про то, как мы с Гарри жили по соседству…

Я углублялся в подробности нашего чаепития, а Амбридж задумчиво кивала. Она прекрасно помнила и шоколадные котелки, и кипу бумажек с именами и фамилиями, и разговор о Поттере и Грейнджер. И нет, это не результат легилименции. Всё это на самом деле было, я просто включил в рассказ о реальных событиях маленькую деталь, которой не было, и вывел из неё реальные воспоминания. Милейшая Долорес не менталист, не окклюмент и не Северус Снейп с его зельем памяти, чтобы вспомнить здесь и сейчас разговор месячной давности вплоть до имен в списках. Человеческая память — штука нестабильная, тонкая…


стр.

Похожие книги