Колдовская компания - страница 154

Шрифт
Интервал

стр.

– Ты не хотел междоусобную войну – полюбуйся теперь на эту бойню, – негромко произнес он. – У них оказалось достаточно времени подготовится… И я, к сожалению, оказался прав…

Я заворожено смотрел, как город рушился на моих глазах, башни падали с грохотом, рассыпаясь от удара волны колдовской энергии, отправленной Ментепером. Балахир, Бихест и остальные колдуны, управляя стаей огромных псов, добивали тех несчастных, что избежали участи погребенных под рухнувшими стенами. На моем лбу проступили капельки холодного пота. Надо было срочно что-то предпринять. Я ожидал нападения, но нападения на темную обитель, а не это…

– …поэтому я привел кое-кого… – докончил Лайтфел.

– Что? – вымолвил я, не поняв, о чем он, и вдруг почувствовал на себе знакомый взгляд.

Я обернулся, задохнувшись от волнения.

– Похоже, мне суждено встречаться с призраками…

Старческая рука схватила меня за горло и прижала к стене. Передо мной стоял Игниферос.

– Учитель, – запротестовал Лайтфел. – Ты обещал, что не причинишь ему ничего.

– Я ничего тебе не обещал! Как ты можешь доверять ему? Этот змееныш может легко войти в доверие, а потом ужалить в тот момент, когда ты того совсем не ждешь… Ты ведь был уверен, что никогда не увидишь меня?

– То, что случилось, произошло не по моей воле, – я хмуро смотрел на него. – Хотя… я действительно не ожидал больше встретить тебя.

– И тебе, наверное, интересно, как случилось, что пережил то, что и раной назвать нельзя… Не забывай, что тот мир – мир науки. Мне помогли местные врачеватели. Что бы ты не утверждал, я знаю наилучший способ закончить войну.

– Нет! – воскликнул я, когда из его пальцев вырвалась молния. – Лайтфел…

И на меня обрушилась боль и тьма.

Когда я очнулся, вокруг, как сперва показалось, все так же царил мрак. Меня тряс озноб – одежда была мокрой. Похоже, окатили ведром ледяной воды. Руки и ноги туго связаны, глаза затянуты плотной повязкой, во рту сухость и привкус крови, а голова раскалывается от такой боли, что я едва не теряю сознание. Знакомый масляный запах бьет в нос, под ладонями ощущается крупный песок… Я понял, что снова нахожусь в самом ненавистном месте темной обители – арене. Гул в голове затих, боль чуть отступила и слух потихоньку возвратился ко мне. Сперва такое ощущение, будто в уши попала вода. Наконец, я начинаю разбирать слова. Два знакомых и схожих голоса спорят надо мной.

– Я сделал, как ты хотел – остановил войну, – говорил темный брат.

– Но я отдал тебе Тэрсела не для того, чтобы ты оставил его в живых, – возразил светлый с недовольством.

– Мы в темной обители, и здесь свои законы. Ему представится шанс выжить, – он усмехнулся. – Я не могу отказать ему в этом.

– Ты дурак! – в голосе Игнифероса сквозило раздражение. – Я слышал, что последний раз, когда ты вздумал поиграть с ним по своим правилам, он едва не добрался до тебя, и только твое проворство спасло тебе жизнь.

– А ты вдруг стал обо мне заботиться? – Ментепер засмеялся.

– Кто из твоих псов сможет противостоять ему?

– Бихест, его брат. Не так хорошо владел магией, но за два года я натаскал его. Ну что, ястребок, ты готов? – с этими словами он вздернул меня на ноги.

Ему пришлось поддержать меня, чтобы я не шлепнулся обратно. К горлу подкатилась дурнота, и я склонил голову, тяжело дыша. Губ коснулась чаша, и я сделал несколько торопливых глотков холодной воды. Головокружение отступило, но Ментепер издал сомнительное хмыканье.

– Ладно, пора начинать, – чуть ворчливо произнес он.

Они пошли прочь, и никто не удосужился снять путы и повязку с глаз. Я услышал тихие крадущиеся шаги ко мне. Спустя миг, воспользовавшись магией присутствия, я уже мог понимать, что твориться вокруг.

Темный круг арены, за ним яркое пламя, исходящее от масляных светильников, дальше темные силуэты зрителей. Ментепер и Игниферос застыли у самого края арены. А ко мне подкрадывался Бихест.

– Тише, братец, тише, – осадил я его едва слышно – голос совсем охрип. – Ты все еще хочешь меня убить?

– Не дождусь этого, – в тоне Бихеста слышалась досада, что я обнаружил его, и брат стал поднимать меч.

– Думал, это будет поединок магии, – заметил я и попятился от него. – Как видишь, мне не вернули мой меч.


стр.

Похожие книги