Кольцо воды - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

Халат монаха поглотил его, пока он был не больше кучи ткани. Тануки выполз оттуда и побрел обратно в лес, листья хрустели под его когтями, как свежий снег…

Наполовину проснувшись, Джек уловил движение тени перед глазами. Он почувствовал покачивание хвои и увидел, как рука схватила мечи Ронина. В этот момент Джек поднял тревогу. Без раздумий он прыгнул на тень, подкравшуюся к Ронину. Выполнив болезненный бросок через плечо, он припечатал тень к земле, прижав свое оружие к его горлу. Ронин немедленно присоединился к нему, нож танто в его руке был готов убить нарушителя.

— Нет… Стоп! — пролепетал испуганный голос.

Джек уставился в темные глаза девушки, похожей на беспризорника. У нее были короткие спутанные черные волосы, обрамлявшие худое проказливое лицо с красными губами и маленьким носиком.

— Что ты за ниндзя такая? — сказал он, отмечая, что ее одежда была дешевой и только черной от въевшейся грязи.

— Что ты за самурай такой? — отозвалась она, ее глаза в тревоге расширились, когда она увидела светлые волосы и голубые глаза напавшего.

Джек ослабил давление на горло девушки, но все еще не отпускал ее.

— Тот, что защищает друзей от таких убийц, как ты.

— Я не убийца!

— Тогда что ты делала?

— Я… Я… просто хотела посмотреть на его инро, — возразила она, указвая на маленькую потрепанную деревянную коробочку на боку самурая.

— Хороша воришка! — бросил Ронин с отвращением, его налитые кровью глаза свирепо смотрели на нее.

— Я не воришка! — ответила девушка с негодованием.

— Что ты тогда? — осведомился Ронин.

Она поразмышляла и ответила:

— Высоко обученный вор.

— Не так уж и высоко, — фыркнул Ронин. — Тебя же поймали.

— Ладно, я уклонилась от вас в кустах! — сказала она с надменным взглядом. — Вы прошли мимо меня возле сосны. Я могла забрать твой инро еще там!

Ронин встал, махнув Джеку.

— Проверим-ка лучше, что у тебя есть.

Схватив девушку за лодыжки, Ронин перевернул ее вверх ногами и грубо встряхнул.

— Отпустите! — прокричала она, напрасно борясь.

Три декоративные латунные шпильки упали на землю, за ними последовали веер из слоновой кости, гребень из панциря черепахи, мешок монет и маленький тупой нож.

— Неплохо, — пробормотал Ронин, отпуская девушку и поднимая мешок. Он высыпал содержимое в руку. — Что это? Твое счастливое заклинание?

Маленький бумажный журавлик сидел на ладони Ронина среди монет.

— Только не говори мне. Воры начали практиковать искусство оригами!

Джек уставился на птицу.

— Дай-ка мне посмотреть.

Ронин передал ему журавля, и Джек поднял его крыло. Под ним были крошечные иероглифы кандзи, из которых складывалось слово: Сенбазуру.

Джек знал, это означает «Тысяча журавлей», согласно легенде, в которой говорилось, что любой человек, который сложит тысячу таких птиц оригами, сможет загадать желание. Его друг Йори сделал этого бумажного журавля и пожелал Джеку безопасную дорогу домой.

— Ты украла это у меня? — сказал девушке, отряхивавшей листья, Джек.

Она подняла взгляд, в ее глазах вспыхнул вызов.

— Нет.

— Где ты это взяла? — требовательно спросил Джек, схватив ее за руку, завладев ее вниманием.

— У одного самурая, — она ответила, пожав плечами. — Но ему уже все равно; он уже мертв.

— Что еще ты украла?

Девушка крепко сжала губы.

— Отвечай ему, — прорычал Ронин.

— Ничего… — пробормотала она, уклонившись от самурая.

Ронин надвигался на нее с ножом в руке.

— Немного денег… и черную жемчужину у его друзей, — быстро добавила она.

— Черная жемчужина! — выдохнул Ронин, остановившись.

— Где она? — спросил Джек, его глаза устремились от монет на ладони Ронина к добыче на земле.

Она самодовольно улыбнулась ему.

— Я продала ее.

12

ВОР

— Больно! — скулила девушка-вор, пока Ронин привязывал ее к бревну.

— Хватит вопить! — сказал Ронин, связывая ее руки шнуром сагео с его сайи. — Или я силой заставлю тебя замолчать.

Девушка показала ему язык, но замолчала. Охраняя ее, Ронин вытащил нож и прислонил его острое лезвие к ее щеке.

— А теперь скажи нам, кто получил жемчужину, иначе… — он умолчал об остальном.

Она покосилась на Ронина, ее глаза принуждали его сделать это.

— Ронин! — прервал его Джек, беспокоясь, что самурай выполнит угрозы. — Дай мне попробовать.


стр.

Похожие книги