Коктейль «Торпедный сок» - страница 66

Шрифт
Интервал

стр.

Они подошли к забору.

– Ты был прав, – сказал Серж. – Действительно баллоны. Кислород и азот. А вот окись азота…

По складу носились два добермана. Увидев Сержа, они бросились на ограду и защелкали зубами на уровне его лица.

– Привет, песики!

Коулмэн подошел к Сержу, достал из-за пазухи свисток и подул в него. Доберманы жалобно тявкнули и улизнули за кучу пустых поддонов.

В четырехстах ярдах остановился коричневый «плимут-дастер». Из автомобиля хорошо просматривался стоявший вдалеке «бьюик». Водитель был в перчатках из бежевой кожи с дырками на фалангах. Руки снялись с руля, открыли дверцу, затем багажник. От машины отошли резиновые сапоги, над которыми болталось ремингтоновское охотничье ружье. Сапоги пересекли обочину и зашли в болото.

– Где твои кусачки? – спросил Коулмэн.

– В багажнике.

Серж взобрался на крышу «бьюика», сел скрестив ноги и с любопытством начал наблюдать за происходящим. Коулмэн остервенело резал кусачками проволоку, собаки на него нападали, а он отсылал их ультразвуком из свистка.

В полумиле к северу к прицелу приблизился глаз. В десятикратном увеличении в видоискатель попали восемьсот ярдов меч-травы и рогоза, два добермана, забор и, наконец, Серж, сидевший в позе йога на «бьюике». Палец коснулся спускового крючка.

Серж был поражен. Он никогда не видел в Коулмэне такой целеустремленности. Через несколько минут тот проделал в ограде отверстие, напоминающее по форме его самого.

Издали донесся слабый щелчок. Под Сержем разлетелось на куски окно.

– Ты что сотворил с моей машиной? – спросил Коулмэн.

Серж наклонился и посмотрел на пустую раму с торчащими осколками.

– Я ничего не делал.

– Нет делал. Придавил его.

– Надеюсь, ты не ожидаешь, что я возмещу убытки.

– Забудь. Мне все равно надоело опускать стекло вручную…

– Коулмэн! -Что?

Он обернулся. Его почти догнали доберманы. Он дунул в свисток, и собаки убежали под вилочный погрузчик.

За пределами зоны видимости резиновые сапоги бежали по тростнику к коричневому «плимуту-дастер».

Коулмэн сунул свисток в рот, пролез через дыру в ограде и обнял четырехфутовый баллон. Потом, не переставая дуть в свисток, пролез обратно и запихал бак под заднее сиденье «бьюика».

– Вот теперь можно ехать! – сказал Коулмэн. Он обернулся и увидел, что доберманы вылезли из дыры и почти добрались до машины. Свистнул – собаки убежали.

Серж нажал на газ и кивнул:

– Вот почему ты носишь этот свисток!

– Просто собаки меня не любят.

«Бьюик» выехал на разводной мост, соединяющий материк с Ки-Ларго. Серж посмотрел на приятеля:

– В чем дело?

Коулмэн почесал руку. Посмотрел на заднее сиденье. Потом снова почесал. Серж ухмыльнулся.

– Не можешь открыть бак, да?

– Всегда рядом был кто-то еще. С инструментами.

– А что ты хотел сделать?

– Не знаю. Например, взять молоток и что-то острое и продырявить.

– С ума сошел? В этих штуках очень высокое давление. Твое «что-то острое» влетит тебе прямо в лоб.

– А если совсем маленькую дырочку?

– Ты физику в школе вообще не проходил?

– Поможешь?

«Бьюик» остановился у торгового комплекса, около первого из полусотни магазинов с оборудованием для подводного плавания. Внутри было пусто, если не считать одного-единственного работника за кассой. У девятнадцатилетнего продавца были выгоревшие на солнце волосы, загар серфера и полуприкрытые глаза. Он был совершенно укуренный.

– Э-э, послушай, – сказал Серж, налегая на прилавок. – Нам нужно присобачить клапан к баллону.

– Никаких проблем!

– Это баллон не от акваланга. Он для медицинских целей. Продавец покачал головой.

– Только не с кислородом. Я не работаю с тем, что воспламеняется.

– Это другое, инертное.

– Что?

– Давай покажу.

Серж и Коулмэн с трудом заволокли баллон в магазин. Продавец захихикал и ткнул в них пальцем:

– Ха-ха, все понятно, веселящего газа захотели!

– Ш-ш-ш-ш-ш-ш! Серж поставил бак перед прилавком.

– Не волнуйтесь, ребя. Я на этом деле собаку съел. Одна из моих фирменных фишек.

– Сколько надо времени?

– Полчаса. Только платите наличкой. Владелец, типа, не в восторге.

Серж и Коулмэн решили убить время в магазине. Посмотрели на стеклянную коробку с большими металлическими часами, которые работают на глубине до пятисот футов.


стр.

Похожие книги