Коктейль «Торпедный сок» - страница 60

Шрифт
Интервал

стр.

Молли побрела за ней, оглядываясь через плечо. Коулмэн уже двинулся обратно, а Серж отделился и незаметно обходил ресторан сзади.

Трой Брейдентон подозвал официантку:

– У тебя в кармане есть зеркальце?

– Нет, а что?

– А то, что я вижу себя в твоих трусах! Ха, ха, ха… Крышеделы заметили перед собой Коулмэна.

– Ой, дистрофик пришел! – воскликнул Трой. – Тебе в спину подуть, или сам свалишь?

– По-моему, – сказал Коулмэн, – кто-то из вас уронил на стоянке целую кучу денег.

– Чего-чего?

– Большая стопка двадцаток, прямо за «саабом». И пятидесяток, – добавил Коулмэн. – Такой типчик в белой куртке, совсем как у вас. Вы разве не только что вошли?.. – Коулмэн привстал на цыпочки и закрутил головой. – Может, кто-то другой… – Он притворялся пьяным. Правда, притворяться ему было не нужно. – А может, это я… – Он похлопал себя по карманам, отвернулся и зашагал нетвердой походкой к дверям.

Трой подбежал и схватил его сзади за плечо.

– Нет, это я!

– А, ну ладно! Давайте покажу вам, где деньги!

Трой подмигнул ребятам. Те подняли большие пальцы.

Коулмэн долго бродил по стоянке. Трой потерял терпение:

– Да где же этот «сааб»?

– Честное слово, он был прямо тут! Нет, стоп, он сбоку, прямо за углом!

Трой пошел за Коулмэном в темноту.

– Я и не знал, что здесь тоже паркуются! Из тени выступил Серж:

– Не паркуются.

Трой с досадой выдохнул:

– Опять ты!

Классический случай столкновения культур. Трой видел конфронтацию в совершенно ином контексте. Сначала бравада, потом приготовления, затем бокс, и лучший побеждает. Ну, правила, сами понимаете. Пока Трой снимал куртку, Серж схватил его за яйца. Трой упал наземь, парализованный от боли, и даже не смог прикрыться, когда противник начал бить его ногами.

– Подлая, вонючая мразь! – Пинок. – И откуда столько жестокости? – Пинок.

В тики-баре голова Брэнды с трудом держалась на шее. Женщина хотела зажечь сигарету (не с того конца), но не попадала в пламя. Бармен сообразил что к чему и бросился к Брэнде, прикидывая, как удобнее ее трахнуть. Молли поднялась и пошла искать Сержа за углом ресторана.

Когда она приблизилась, то услышала голоса. Она осторожно выглянула из-за угла.

– Дерьмо ты собачье! – Пинок. – Я никому не позволю обижать мою Молли! – Пинок.

Молли отпрянула и прикрыла рот рукой.

– О господи!

Она засеменила обратно на негнущихся коленях, как Церковная Дама из шоу «Субботним вечером в прямом эфире».

А бармен уже сопоставлял массу тела Брэнды с расстоянием до своей машины. Молли сдернула подругу с табурета. Коулмэн присел над телом Троя.

– Кажется, ты его убил.

Серж нагнулся, уперевшись руками в колени и тяжело дыша.

– Что? Правда? Коулмэн встал и кивнул.

– Он мертвый, точно. Пинок в голову его доконал.

– Я хотел его проучить!

– Серж, нужно смываться. В любой момент кто-то может зайти за угол.

– Ладно, жди здесь. Я пригоню машину. Молли дергала Брэнду за руку.

– Пошли скорей!

– Пусти, я хочу полежать! Молли потащила подругу к ресторану.

– За щиколотки взял? – спросил Серж.

– Я готов.

Трой с глухим стуком упал в багажник. Подошли Молли и Брэнда. Серж захлопнул крышку.

– А, вот вы где! Мы как раз хотели идти за вами. Он открыл пассажирскую дверь и учтиво повел рукой:

– Карета подана!

Глава 23

Автодорога номер один

Звездную ночь на островах вспорол вой полицейской сирены.

У «Лобстертауна» толпились зеваки. Полицейская машина заехала на стоянку.

Уолтер взял в руки планшет:

– Ну вот, плакал вечерок…

Помощники шерифа попросили всех вернуться в ресторан. Гас начал огораживать лентой место преступления. Прибыла помощь. Специалисты проводили фото- и видеосъемку, заливали гипсом колеи. Было обнаружено много крови и один предмет обуви, тело не нашли. Только путь, по которому его волокли.

Уолтер опросил всех, кто был в ресторане. Никто ничего не видел. Он нашел менеджера.

– Сегодня не происходило ничего странного?

– Трубы прорвало. – Менеджер вспомнил, что один из его посудомойщиков курил возле мусорных баков и что-то слышал. – Альфонсо! Иди сюда!

К ним подошел субтильный юнец в сетке для волос и с пушком на верхней губе.

– Нет, я слышал только какую-то возню, удары и крики.


стр.

Похожие книги