Коктейль «Торпедный сок» - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

В ответ суровые взгляды.

Коулмэн сглотнул последний смешок.

– Все, я успокоился… Серж не мог поверить глазам:

– Коулмэн! Тот обернулся.

– Серж!

Они подбежали друг к другу и обнялись. Коулмэн взял Сержа за руки.

– Ты вернулся! Ведущий сказал всем:

– Ш-ш-ш! Пришел наш собрат. Серж обернулся к нему.

– Что? Нет, вы не совсем…

– Как вас зовут?

– Серж, – ответил Коулмэн.

– Привет, Серж!

– Добро пожаловать домой! – сказал ведущий.

– Я не был в вашей группе.

– Мы все понимаем. Некоторые ходят сюда годами, прежде чем становятся частью гру…

– Я не то имел в виду!

– Мы вас не торопим. Может, сядете пока рядом с другом? Пусть он будет вашим поручителем.

Серж глянул на Коулмэна и схватился за живот от смеха.

– У него истерика, – объяснил ведущему Коулмэн. – Стресс возвращения, наверно.

Они сели рядом и зашептались.

– Я думал, тебя убили! – сказал Серж. – Я даже видел труп! Все лицо в пулевых ранениях!

– Вот именно, – ответил Коулмэн. – Лица-то не было! Поэтому полиция меня не опознала. Идеальный шанс скрыться. Все решили, будто это я, потому что труп нашли в моем номере, а на самом деле там был мужик, который ко мне приезжал.

– Но я узнал твою футболку с надписью «Спасайте косяки». За нее тебя вечно пытались арестовать.

– Короче. Я познакомился с ним в суши-баре на Дюваль-стрит. Мы стали пить их местный коктейль «Торпедный сок». Одна часть – хлебный спирт, три части – «Ред Булл». Парочка таких коктейлей, и ты пьян в дымину, но ходить можешь. Этот мужик мне и говорит: пошли, мол, за травой. Мы шляемся по всему острову, пока не находим торговца за «Зеленым попугаем». Даем ему деньги. Сами идем ко мне в номер, чтобы подождать. Тут мужик совсем закосел, его рвет прямо на грудь, я даю ему свою футболку. А торговец, которому мы заплатили за наркоту, явно не спешит. Я иду вниз…

– Погоди, – сказал Серж. – Мне это очень напоминает гнилые приемчики из сериалов. Когда пытаются вернуть героя, которого убили, а потом пожалели.

– Это плохие сценарии, – ответил Коулмэн. – А тут – реальная жизнь. – Он похлопал себя по груди. – Видишь? Я здесь, и все.

– Да, не поспоришь!

Старые приятели совершенно забыли о собрании и начали рассказывать друг другу, что у них нового.

Все это время участник с загипсованной шеей рассказывал, как он врезался в пункт дорожной инспекции. Наконец Серж и Коулмэн услышали стук молоточка и подняли глаза. Все смотрели на них. Ведущий указал на Коулмэна.

– Простите, что у вас в руках? Коулмэн посмотрел на бутылку.

– Что? Это?

– Да, это! Вы что-то пьете?

– Конечно, – ответил Коулмэн.

– А как же лечение?..

– Лечение? – удивился Коулмэн. – Я пришел людей послушать. Обхохочешься!

Это было последней каплей.

Приятели встали и отправились к двери. Серж хлопнул Коулмэна по плечу.

– По-моему, это достижение! Ну, когда из «АА» выгоняют. Серж открыл дверь.

Из коридора на него смотрела целая толпа. Участники антисектантского собрания терпеливо ждали приказов от нового вождя.

Глава 7

Влажный воздух над Маратонским аэропортом пронизали лучи восходящего солнца. Вдоль ограды прогуливались птицы. Одинокий сотрудник в шортах, насквозь пропотевшей футболке и противошумовых наушниках жестами указал место посадки.

Из реактивного самолета вышел невысокий лысый мужчина с коктейлем в руке. На его ярко-оранжевой рубашке были изображены винтажные «корветы».

– Пусть начнутся игры! Прибыл Гаскин Фасселс! Сотрудник аэропорта открыл багажный отсек. Фасселс взялся за поручень и, громко топая, спустился

по трапу.

– Ну что вы, что вы! Не надо оваций! Сотрудник оглядел пустую посадочную полосу.

Тут подоспел лимузин. Шофер выскочил и схватился за багаж.

– Простите, мистер Фасселс! Пробки!

– Да ладно, все пучком!

Фасселс сел в автомобиль. В магазине спиртных напитков, по обыкновению, был сделан пит-стоп. Юрист налил себе двойную порцию неразбавленного виски. Шофер обернулся через плечо:

– Куда?

– Сам знаешь.

Они выехали на мост. Справа вез туристов на Пиджен-Ки маленький трамвайчик, раскрашенный под поезд. Шофер покосился в зеркало.

– Я смотрю, вы не вылезаете с Безымянного, мистер Фасселс!

– Сэл, даже не знаю, как отблагодарить тебя за наводку. Лучший бар в мире!


стр.

Похожие книги