- Ты хочешь денег? - спросил Поуп. - Это так? Твоя гордость будет удовлетворена, если я предложу кое-что за твои труды?
Карни недоверчиво оценил убожество Поупа.
- О-о... - произнёс старик - Может я и не выгляжу как богач, но внешность бывает обманчива. Вообще-то это даже правило, а не исключение. Возьми себя, к примеру. Ты не выглядишь как покойник, но по-моему мнению, ты почти что мертвец, парень. Я обещаю тебе смерть, если будешь продолжать игнорировать меня.
Эти слова - такие взвешенные и чёткие - поразили Карни именно тем, что исходили из уст Поупа. Две недели назад они поймали Поупа в его норе растрёпанного и уязвимого - но будучи трезвым, бродяга говорил весьма впечатляюще. Безумный король, обряженный в лохмотья нищего. Король? Нет, скорее - священник. Что-то в его убедительности, и даже в его имени* предполагало человека, чья сила требовала должного уважения.
- Ещё раз, - сказал Поуп. - Я прошу тебя отдать принадлежащее мне.
Он сделал шаг в направлении Карни. Аллея стала узким тоннелем, смыкавшимся над их головами. Если где-то там и было небо, Поуп затмил его.
- Отдай, мне узелки, - его мягкий голос успокаивающе обволакивал. Тьма полностью сомкнулась. Единственное, что мог видеть Карни - рот старика: его неровные зубы, серый язык. - Отдай мне их, вор. Или страдание наступит незамедлительно.
- Карни?
Голос Рэда пришел из другого мира. Этот мир был всего в нескольких шагах - голос, солнечный свет, дуновение ветра - но в течение долгого мгновения Карни боролся, чтобы почувствовать их.
- Карни?
Он вытащил своё сознание из провала рта Поупа и заставил свою голову повернуться в направлении дороги. Рэд был там, стоя на солнце, а рядом Анна-Лиза. Её светлые волосы блестели.
- Что тут происходит?
- Оставь нас, - предупредил Поуп. - У нас дело, между мной и им.
- У тебя дело с ним? - спросил Рэд у Карни.
Прежде, чем Карни смог ответить, Поуп произнёс:
- Скажи ему. Скажи ему Карни, что хочешь поговорить со мной один на один.
Рэд метнул взгляд поверх плеча Карни на старика.
- Ты скажешь, что происходит, или нет?
Язык Карни пытался найти ответ, но это ему не удалось. Солнечный свет был так красив; каждый раз, когда набегавшее облако бросало на улицу тень, он боялся, что свет погаснет надолго. Его губы зашевелились, пытаясь выразить этот страх.
- С тобой всё в порядке? - интересовался Рэд. - Карни? Ты меня слышишь?
Карни кивнул. Охватившая его тьма рассеивалась.
- Да... - произнёс он.
Внезапно Поуп бросился к Карни, руки бродяги нетерпеливо зашарили в карманах юноши. Удар внезапной атаки отбросил Карни, находящегося всё ещё в ступоре, к стене аллеи. Он почувствовал острые углы реек каркаса изгороди. Карни опрокинулся вместе с ней, и Поуп, чья хватка оказалась слишком сильной, упал вслед за ним. Всё предшествовавшее - мрачный юмор, осторожные уговоры - всё испарилось. Поуп снова был умственно отсталым идиотом, брызжущим безумием. Карни почувствовал чужие руки, разрывающие его одежду, и обшаривающие тело в поисках узелков. Слова, которые старик выкрикивал в лицо Карни, теперь казались бессмыслицей.
Рэд подбежал и попытался схватить старика за плащ или бороду, что подвернётся из частей жертвы. Это было легче сказать, чем сделать: борьба носила спазматический характер. Но превосходящая сила Рэда победила. Бормоча околесицу, Поуп был поставлен на ноги. Рэд удерживал его, словно бешеного пса.
- Вставай, - сказал он Карни. - И отойди от него.
Пошатываясь, Карни поднялся среди обломков изгороди. В считанные секунды своей атаки Поуп успел нанести ощутимый урон. У Карни текла кровь из полдюжины мест. Его одежда была в беспорядке, а рубашка безнадёжно порвана. Он осторожно ощупал своё изувеченное лицо. Царапины напоминали ритуальные шрамы.
Рэд толкнул Поупа к стене. Бродяга всё ещё был в ударе, сверкая дикими глазами. Поток ругани - смесь английского и тарабарского - вылилась в лицо Рэда. Не делая паузы в своей тираде, Поуп ещё раз попробовал напасть на Карни, но на этот раз, перехвативший его Рэд удержал руки старика от попытки посягательства. Рэд вышвырнул Поупа из аллеи на дорогу.