— Послушай, Эдвард, — ровным голосом произнес Ди, не выказывая ни малейшей толики беспокойства, — не сходишь со мной в аптеку?
— А почему бы тебе кого-нибудь из мальчиков не послать?
— Мне требуется твой мудрый совет по поводу одного весьма специфического вещества.
— Ну, ладно, — вздохнул Келли. — Идем в аптеку.
Ди размеренными шагами стал спускаться по лестнице.
— Восхитительное чтение, — сказал Келли. — Этот Мирандола. Представляешь, он умер в тридцать один год. Какая жалость, что ему нашего эликсира не перепало.
— Очень может быть, что не он один умрет столь безвременно. — Оглянувшись на стражников, чьей задачей было повсюду за ними следовать, Ди добавил чуть громче необходимого: — А мы очень неплохо продвигаемся с партиями нашего эликсира, не так ли, мастер Келли?
— В Юденштадте сейчас большие похороны, — пробормотал один из стражников. — Майзель погиб.
— Майзель погиб? — Келли схватил Ди за руку.
— А тот здоровяк, он убежал с женой сапожника, — добавил другой стражник.
Келли пристально посмотрел на своего друга. А Ди приложил палец к губам.
Аптека состояла из двух помещений. Одно из них целиком, от пола до потолка, было обставлено шкафами с выдвижными ящичками, облицованными фарфором, на которых золотыми буквами были написаны названия веществ. В передней части комнаты тянулся длинный дубовый прилавок. В следующем помещении располагалась лаборатория аптекаря, где он держал свои разнообразные ступки и пестики, небольшую печь и множество горшочков, подвешенных над жаровнями. На шестах под потолком сушились связки трав.
— Мы подождем снаружи, — сообщил Ди один из стражников.
Ди перекинулся парой слов с аптекарем, после чего тот сказал, что ему необходимо удалиться в другую комнату, чтобы истолочь нужное вещество в мелкий порошок, после чего он вернется.
— Прекрасный денек, не правда ли? — заметил аптекарь.
— Чудесный, просто чудесный.
— Я скоро вернусь.
— Пожалуйста, не торопитесь, — по-дружески отозвался Ди.
Как только аптекарь вышел из комнаты, Келли прошептал:
— Йосель сбежал, Майзель погиб. Что происходит?
— Это еще далеко не все, мой дорогой Эдвард. Сегодня сдохла первая бабочка.
— Господи, Джон. Но ведь это означает, что скоро наши головы лягут на плаху.
— Спокойно, Эдвард.
— Спокойно? Спокойно? — Келли весь кипел. Он уже чувствовал, как его голова катится с деревянного помоста. В голове у него было такое ощущение, как будто она вот-вот скатится с его плеч. Алхимик взглянул на шипастого иглобрюха, которого аптекарь повесил над прилавком, а затем попытался найти себе неподвижную точку, чтобы умерить головокружение. Избрав наконец в качестве такой точки одного из стражников, что стояли в дверях, он торопливо отвернулся.
— Мне нужно выпить, — сказал он Ди, чувствуя, как время, подобно двум ставням, закрывается прямо у него перед носом.
— Выпивка затуманит твой разум, Эдвард.
— Зато она утешит мое сердце, Джон. — Келли с необычайной яркостью припомнил, как ему отрезали уши, словно бы снова пережил ту мучительную боль. Его тогда поставили в самую середину городской площади. Его отец, наблюдавший за процессом, позднее заявил: «Так тебе и надо». Келли больше никогда с ним не виделся.
— Ну вот, господа… — Аптекарь вернулся к прилавку и вручил алхимикам небольшой тканевый мешочек, затянутый шнурком. — Теперь все ваши проблемы с крысами решены.
— На счет императора, — бросил Ди, и они с Келли вышли из аптеки.
— Как в горле пересохло! — Келли оглянулся на стражников. — А у вас? Жаркий денек.
— Верно, — откликнулся один из стражников.
— В самую точку, — согласился другой.
— И вы, должно быть, взопрели в ваших ливреях, — Келли презирал мундиры, как бы они ни выглядели.
— Взопрели.
— Страсть как взопрели.
Келли бросил в сторону Ди быстрый взгляд.
И все четверо направились к «Золотому волу». Уже в девять утра там было полно завсегдатаев — лудильщиков, странствующих музыкантов, кукловодов, торговцев вразнос с повешенными на шеи коробами, которые они то и дело открывали, демонстрируя свой товар — ряды иголок и ниток, шелковые ленты для дам, покоящиеся на красном бархате. Также в трактире, разумеется, были Карел, Кеплер, Браге и Йепп.