Vol. 5, Edinburgh, 1874.
12. Bartrum, 1966, p. 66, n. 85.
13. Jones, T. Gwynn, 1927, p. 42. Валлийский текст см. в MorrisJones и Parry-Williams, 1971, p. 301.
14. Jones, T. Gwynn, ibid.
15. Jones, Thomas, «А Sixteenth-Century Version of the Arthurian Cave Legend», in Studies in Language and Literature in Honour of Margaret Schlauch, Warsaw, 1966, p. 179.
16. Bartrum, 1993, pp. 80–81.
Приложение 3: «Потерянные» королевства Северной Британнии
1. Evans, 1910, p. xii.
2. Anwyl, 1909, p. 86. Перевод в Conran, 1967, p. 109.
3. Evans, 1910, pp. xiii—xiv.
4. Morris-Jones and Parry-Williams, 1971, p. 64, line 4. См. также указатель к Evans, 1926, p. 422.
5. Evans, 1922, p. xviii, n. 12.
6. Anwyl, 1909, p. 130.
7. Williams, Ifor, CanuAnerin, University of Wales Press, 1937, p. 75.
8. Evans, 1922, p. xviii, note 12.
9. Evans, 1911, p. 2, line 40. Перевод в Merlin Through the Ages, Stewart, R.J., and Matthews, John, eds., Blandford, 1995, p. 37.
10. Evans, 1926, см. ссылки на Манау в указателе р. 415.
11. Williams, 1901, р. 403.
Словарик частей валлийских географических наименований
АЬег — устье, эстуарий, слияние двух рек
Afon — река
Allt — склон, откос, высота
Аг — на, возле
Bach — маленький, небольшой, меньший
Ban, мн.ч. bannau — пик, вершина
Bane — берег, гора, склон
Bangor — освященная земля или огражденный плетнем монастырь
Bedd мн.ч. beddau — могила
Bod — обиталище, жилье
Bont — мост
Вго — область, долина, низина
Вгоn — склон
Вгуn, мн.ч. bryniau — гора
Bwlch — проход, перевал
Bychan — малый, меньший
Cadair, cader — седалище, твердыня
Сае, мн.ч. саеаu — поле, ограда
Саег, мн.ч. саеrраu — форт, цитадель, хиллфорт
Canol — середина
Capel — часовня, капелла
Cam, мн.ч. carnau — кайрн, гора, скала
Carnedd, мн.ч. cameddau — кайрн, курган, гора
Carreg, мн.ч. cerrig — камень, скала
Castell — замок
Cefn — горный гребень, хребет Celli — роща, купа Cerrig, см. carreg
Сil, мн.ч. cilau — угол, убежище, укрытие
Clawdd — насыпь, изгородь, ров
Clogwyn — скала, утес
Coch — красный
Coed — деревья, лес, чаща
Craig, мн.ч. creigiau — скала
Croes — крест
Crug, мн.ч. crugiau — бугор, холмик
Cwm — долина
Cwrt — двор
Cymer — слияние
Dan — под, внизу
Dau, f. dwy — два, две
Derwen, мн.ч. derw — дуб
Din — горная крепость
Dinas — крепость, огражденный стенами город
Diserth — скит
Dol — заливной луг
Dre, см. tre
Du, f. ddu — черный
Dwfr, dwr — вода
Dwy, см. dau
Dyffryn — долина
Eglwys — церковь
Erw — акр, поле
Esgair — длинный хребет
Fach, fechan, см. bach
Fan, cм. ban
Fawr, cм. mawr
Felin, cм. melin
Fron, cм. bron
Ffordd — дорога, путь
Ffos — ров, канава
Flynnon, мн.ч. flynhonnau — колодец, источник
Gaer, см. Caer
Gallt — холм, склон, лес
Gam, см. cam
Garnedd, см. carnedd
Ganol, см. canol
Garreg, см. carreg
Gelli, cм. celli
Gian — берег реки, берег
Glas — зеленый, синий
Glyn — глубокая долина
Graig, см. craig
Groes, см. croes
Gwaun — вересковая пустошь, горное пастбище
Gwern — место, где растет ольха, болото
Gwlad — земля
Gwyn, f. gwen — белый, благословенный, святой, священный
Hafod, hafoty — летнее жилище
Hen — старый
Hir — длинный
Is — внизу, под
Isaf — нижний, самый нижний
Las, см. glas
Lwyd, см. Ilwyd
Llan — церковь, священная ограда
Llech — камень, скала
Llechwedd — горный склон
Llethr — склон
Llwyd — серый, brown
Llwyn — роща, куст
Llyn — озеро
Llys — двор, чертог
Маеn, мн.ч. meini — (священный) камень
Maes — поле, равнина
Mawr — большой, великий
Meini, см. maen
Melin — мельница
Moel — голый, лысый холм
Morfa — топь, береговая полоса
Mur — стена
Mynachlog — монастырь
Mynydd — гора
Nant — ручей
Newydd — новый
Onnen, мн.ч. onn, ynn — ясень
Pant — впадина, долина
Pen — голова, верх, конец
Penrhyn — мыс, полуостров
Pentre, pentref — деревня
Pias — дом, поместье, дворец
Pont — мост
Porth — ворота, гавань
Pwll — лужа, заводь
Rhaedr — водопад
Rhiw — холм, склон
Rhos — пустошь
Rhyd — брод
Sain — святой
Sam — мощеный путь
Sych сухой
Tair, см. Tri
Tal — конец
Teg — красивый
Tir — земля, территория
Traeth — берег, пляж
Tre, tref — город, владение
Tri — три
Tros — более
Trwyn — острие, капюшон, нос Ту — дом
Uchaf — верхний, более высокий, высочайший