Клятва Берра - страница 40

Шрифт
Интервал

стр.

— Отпусти меня, инопланетный сукин сын!

Берр, наклоняясь вперед, опускался к ней до тех пор, пока их лица не стали разделять лишь дюймы. Когда сердито зарычал на нее, показались его белые острые зубы.

— Я не трахал тебя, потому что ты маленькая, а я — нет, Шэнна. Я едва могу засунуть свой большой палец внутрь твоего тугого тела, не чувствуя при этом, как сильно ты сжимаешь меня, так что я не хотел навредить тебе. Но я надеюсь, что со временем ты привыкнешь вбирать внутрь себя по несколько моих пальцев, чтобы в дальнейшем ты смогла принять меня целиком без боли, и рано или поздно ты будешь принимать меня, так что я не позволю тебе уйти от меня. Я узнаю, каково это, быть похороненным глубоко внутри твоего тела; узнаю, каково это, трахать и объезжать тебя, иметь твое тело в моем полном распоряжении.

Она мотала головой, в шоке смотря на него снизу вверх.

— Такого никогда не случится, потому что я уезжаю, Ивин.

Его губы исказились в гримасу.

— Ты не покинешь меня, Шэнна. Я постановляю указом, что ты — моя, и останешься моей.

— Да пошел ты на хрен!

Его брови приподнялись.

— Ты сердишься, поэтому я дам тебе поспать, но завтра, когда я вернусь со своих встреч, мы начнем разрабатывать твое тело, чтобы ты смогла принять меня. Ты — единственная, кого мне хочется трахать, Шэнна, — лицо мужчины опускалось еще ниже, пока они не оказались почти нос к носу. — Я приложу все свои усилия, чтобы ты наслаждалась этим так же сильно, как и я.

Затем он двинулся, слезая с ее тела, чтобы лечь рядом с ней. Шэнна повернула голову, дергая ленты, которые надежно удерживали ее руки у изголовья кровати, но она так и не смогла вырваться на свободу.

Берр лежал на боку спиной к ней. Он поерзал, пытаясь устроиться поудобнее поверх одеяла, а затем остался на месте.

— Ты не будешь спать со мной, черт побери! Отпусти меня, бесцеремонный тиран!

У него хватило наглости рассмеяться.

— Отдохни, наберись побольше сил, Шэнна. Тебе они понадобятся.

Она покрепче стиснула зубы, чтобы воздержаться от крика ярости, которая в ней скопилась.

«Самодовольный дурак считал, что запросто сможет вынудить ее остаться и заставить желать его. Ему следует подумать еще раз, если решил, что сможет продолжать запугивать ее. Она выросла в очень непростых условиях, и в жизни ей приходилось иметь дело с разными типами хулиганов».

Ее взгляд блуждал по его широкой спине и опустился на его отличную голую задницу.

«Само собой, хулиганы, с которыми я раньше сталкивалась, не имели его офигенного, сексуального тела».

Воспоминания, как она застукала его в постели с теми женщинами, охладили ее «жаркие» мысли довольно быстро. Он оказался шестикратным засранцем.

Шэнна поняла, когда он заснул. Сейчас, когда он не прижимал ее, женщина могла лягнуть его, но предпочитала, чтобы он спал, нежели пытался прикоснуться к ней. Смирившись, она закрыла глаза, так как на данный момент она находилась в ловушке, но когда-нибудь ему придется позволить ей встать.


* * *


Звук открывающейся двери вывел Шэнну из ее мыслей. Это был не Берр, ведь он еще не вернулся со своих встреч, однако же, это была та из помощниц дома с черными глазами и светлыми волосами. Шэнна терялась в догадках, как звали эту женщину, но она знала, что она — та самая, которая называла себя лидером дома, а также заботилась о волосах Берра.

Женщина, должно быть, была ростом шесть футов один дюйм (прим. 1.86 м), возможно — шесть футов два дюйма (прим. 1.89 м). Пока они рассматривали друг друга, она, стоявшая в дверном проеме, выглядела по-настоящему недовольной. Женщина облизала губы и глубоко вздохнула.

— Меня совсем не радует твое присутствие здесь, человек, но это — не мой личный выбор. Ивин приказал нам всецело тебя принимать и относиться к тебе с должным уважением. Он задерживается, поэтому приказал мне узнать у тебя, не проголодалась ли ты. Ивин сказал, что ты отказалась от завтрака, так что я здесь, чтобы предложить тебе свою помощь и накормить тебя.

— Напомни, как тебя зовут?

Она замешкалась.

— Я — Оволи, — ее рот напрягся, а пальцы по бокам сжались в кулаки. — До твоего появления я была лидером дома, однако Ивин лишил меня этого титула, вот только тебя не впечатляет оказанная тебе честь.


стр.

Похожие книги