Клянусь луной - страница 116

Шрифт
Интервал

стр.

— Ты неверно меня понял, — возразила Эллис. — Я просто…

— Погоди! Я понял — ты что-то скрываешь от меня. Неужели я не стою твоего доверия?

— Все совсем не так! — с жаром воскликнула леди Колдекотт. — Я просто боялась, что разочарую тебя своим признанием, .Что окажусь, не такой добродетельной, какой ты желал меня видеть.

— Что за несусветная глупость! Да как я мог, с моим-то прошлым, судить тебя за твои ошибки? И разве такая мелочь способна изменить мое к тебе отношение? Я обожаю тебя! Люблю всем сердцем! Мне наплевать на дурацкую историю, которая произошла задолго до меня!

Эллис почувствовала, как огромный, тяжеленный камень упал с ее души.

— Это правда? — с дрожащей улыбкой спросила она.

Муж притянул ее к себе и крепко обнял.

— Ну разумеется, да.

Глаза леди Колдекотт засияли.

— Расскажи, как тебе удалось отнять у шантажиста письма.

— Да тут и рассказывать-то нечего. Когда я понял, что ты что-то скрываешь, я начал подслушивать ваши с Патриком разговоры. Конечно, я почти ничего не разобрал из-за двери, но понял, что тебя шантажируют и виновник твоего беспокойства засел в пустом особняке. Теперь я уже не смогу вспомнить, сколько ночей провел на Керзон-стрит, пытаясь узнать, кто посмел угрожать моей дорогой жене. Я даже пробрался в дом, но не нашел ничего, что могло бы навести меня на след. Знаешь, каким облегчением было узнать, что речь идет о вымогательстве, а не об измене! Этого мое сердце точно не выдержало бы! В общем, мне повезло узнать кое-что о владельцах особняка, и, как и твой сын, я установил личность шантажиста. Так я стал изыскивать способ пересечься с Томасом Элсуортом, чтобы потребовать у него твои письма. — Лорд Колдекотт задумчиво потеребил мочку уха. — И вот однажды мне случайно повезло. Я следил за особняком, рискуя наткнуться на Патрика, а вместо него встретился с Элсуортом. Бедолага спасался от преследования и в темноте споткнулся о корни. Я сразу догадался, что за тип свалился без чувств рядом со мной. Мне даже не пришлось применять силу — я просто обыскал его и быстро скрылся, пока Патрик и Тия меня не заметили. Забрав письма — тогда я еще не знал, что это за письма, — я вернулся домой и тщательно изучил их все. Загадка, терзавшая меня, разрешилась. Представляешь, какой счастливчик твой муж? Мне даже не потребовалось ничего делать: судьба сама привела незадачливого шантажиста в мои объятия.

Эллис ласково прижалась к плечу мужа.

— Но почему ты не рассказал мне об этом?

— А почему ты ничего мне не рассказала? — ответил тот вопросом на вопрос. — Я хотел, чтобы ты сама призналась мне во всем, ждал, что ты разделишь со мной не только свои радости, но и горести. Кроме того, я просто не мог придумать объяснение, каким способом я заполучил эти письма, чтобы не выдать свою страсть к подслушиванию. — Лорд Колдекотт весело рассмеялся.

— Но ты же мог их сжечь! Шантажист бы пропал без следа, и я бы больше не волновалась.

Он покачал головой:

— Этого было мало. Ты все равно боялась бы, что однажды негодяй объявится, и постоянно ждала бы от него вестей. Ты должна была узнать, что писем больше нет.

Леди Колдекотт иронично приподняла бровь:

— И поэтому ты решил шантажировать меня сам?

— Не совсем так. Сначала я ждал, что ты придешь и поведаешь мне о своих бедах. Но раз ты этого не сделала, я придумал неплохой способ. Ты передала бы мне деньги (не зная, что имеешь дело со мной), а в ответ я подбросил бы письма в наш дом.

— А как бы ты распорядился деньгами?

Лорд Колдекотт вновь рассмеялся.

— Скорее всего в ближайшие несколько месяцев ты получила бы от меня немало приятных подарков. Ты же любишь драгоценности.

— Ты покупал бы их на мои деньги? — удивилась Эллис.

— А как же еще? Мне ведь они не нужны. Уж твоему сыну это должно быть известно — он так старательно изучал состояние моих финансов.

Леди Колдекотт изумленно открыла рот:

— Что значит «изучал»?

— А ты не знала? — Покачав головой, лорд Колдекотт произнес с облегчением: — Что ж, это и к лучшему. Я думал, что ты подозреваешь меня в шантаже. Видимо, эта мысль пришла в голову только Патрику.

— Но почему он не сказал об этом мне? Экий интриган! Я ему устрою настоящий скандал, когда увижу! Подозревать моего мужа! Ничего себе! — возмущалась леди Колдекотт. — Погоди, а как ты узнал, что он «изучает»?


стр.

Похожие книги