Клуб адского огня - страница 34

Шрифт
Интервал

стр.

По-видимому, они вообще знают довольно много.

Форрестер поднял воротник, чтобы укрыться от холодных дождевых капель.

14

Когда они сели в лендровер Кристины, уже темнело. Начался час пик. Проехав всего несколько сотен метров, машина намертво застряла в пробке.

Кристина откинулась на спинку сиденья и вздохнула. Включила радио, выключила. Потом взглянула на Роба.

— Расскажите о Роберте Латрелле.

— В смысле?..

— О работе. О жизни. Что хотите…

— Ничего интересного.

— И все же.

Он очень коротко поведал о том, как прожил последние десять лет. О том, как они с Салли поспешили родить ребенка; о том, как выяснилось, что у супруги есть любовник; о неизбежном разводе.

Кристина внимательно слушала.

— Вы все еще сердитесь? Из-за всего этого?

— Нет. Причина во мне, не в ней… Я хочу сказать, тут много моей вины. Я вечно в разъездах, и жене было одиноко… Вообще-то я очень уважаю Салли.

— Простите?

— Она учится на юриста. Для этого требуется характер и ум. Чтобы начать новую карьеру, когда тебе за тридцать. Я восхищаюсь ею. Никаких обид. — Он пожал плечами. — Мы разошлись просто потому, что слишком рано поженились.

Кристина кивнула. Потом спросила о родне. Он так же коротко рассказал о своих ирландских и шотландских предках, об их эмиграции в Юту в тысяча восемьсот восьмидесятом. О мормонах.

Лендровер наконец тронулся с места. Роб взглянул на спутницу.

— А вы?

Машин стало заметно меньше. Женщина с силой нажала на педаль газа.

— Французская еврейка.

Роб уже давно догадался об этом по ее фамилии: Мейер.

— Половина моих родных погибла во время холокоста. Но половина уцелела. Французские евреи сравнительно неплохо пережили войну.

— А родители?

Выяснилось, что мать Кристины занимается наукой в Париже, а отец был настройщиком роялей. Он умер пятнадцать лет назад.

— Если честно, я не думаю, чтобы он так уж рвался настраивать эти самые рояли. Просто рассиживался в своей квартире в Париже. Трепался.

— Точь-в-точь как мой папаша. Только он к тому же был большой скотиной.

Кристина покосилась на него. Ограниченное рамой окна небо переливалось разными цветами, от пурпурного до сапфирового. Роскошный пустынный закат. Машина уже довольно далеко отъехала от Шанлыурфы.

— Вы говорили, ваш отец был мормоном?

— Был и есть.

— Я однажды побывала в Солт-Лейк-Сити.

— Да ну?

— Мы работали в Мексике, в Теотиуакане. Я получила отпуск и отправилась в Штаты.

— В Солт-Лейк-Сити? — рассмеялся Роб.

— В Юту. — Она улыбнулась. — Сами ведь знаете: каньоны, парк Арки…[12]

— А-а. — Он кивнул — Теперь понятно.

— Потрясающие виды. Так или иначе, нам пришлось лететь через Солт-Лейк-Сити.

— Самый скучный из крупных городов Америки.

Их догнал и обогнал армейский грузовик; турецкие солдаты с любопытством смотрели сквозь тучу пыли на сидевших в лендровере. Один из них, увидев Кристину, помахал рукой и широко заулыбался, но женщина сделала вид, будто не заметила приветствия.

— Конечно, не Нью-Йорк, но мне он понравился.

Роб подумал о Юте и Солт-Лейк-Сити. В его памяти отложились только скучнейшие воскресенья с посещением громадного мормонского собора Табернакль[13].

— Забавно, — добавила Кристина. — Над мормонами принято смеяться. Но знаете что?

— Что?

— Солт-Лейк-Сити — единственный из крупных американских городов, где я чувствовала себя в полной безопасности. Там можно ходить по улицам в пять часов утра, и никто не попытается тебя ограбить. Мормоны не грабят. Мне это нравится.

— Но у них отвратительная пища… и они носят кримпленовые штаны.

— Да, да. И в некоторых городах Юты невозможно купить кофе. Напиток дьявола. — Кристина улыбнулась. В открытое окно лендровера вливался теплый воздух пустыни. — Но я говорю совершенно серьезно. Мормоны милые, дружелюбные. Такими их делает религия. Почему атеисты смеются над верующими? Ведь вера облагораживает людей.

— Вы верующая?

— Да.

— А я — нет.

— Я догадывалась.

Они рассмеялись.

Роб наклонился вперед, вглядываясь в горизонт. Они проезжали мимо бетонного сооружения, которое журналист уже видел. Стены были облеплены портретами турецких политиков.

— Нам ведь уже недалеко до поворота?

— Верно. Совсем скоро.


стр.

Похожие книги