Клеопатра из графства Дербишир - страница 35

Шрифт
Интервал

стр.

В магазине сексуальных игрушек Фэй выбрала подарок и для Хью. Все по-честному: она дарит мужу неземное блаженство, а он не препятствует ее наполеоновским замыслам.

Если судьба к ней благосклонна, Эрни сейчас смотрит вместе с Хью футбол, как у них водится после утреннего тенниса. Если оба сидят перед телевизором, то, конечно, пьют пиво и едят крекеры – что обычно приводит Фэй в бешенство, поскольку крошки от крекеров каким-то удивительным образом проникают всюду. Но сегодня она готова ходить хоть по колено в крошках. Ей нужно поговорить с Эрни.

Может быть, это и необязательно, но она не станет упускать ни одного шанса. Пэтти – самая подходящая женщина для Эрни, это ясно с первого взгляда, но иногда она бывает… гм… чересчур энергичной. Переодеться горничной – отличная мысль, но что, если неуемная фантазия Пэтти отпугнет Эрни?

Возможно и такое. А значит, Фэй должна сделать так, чтобы он не сбежал.

Когда она открыла дверь, на всю квартиру, разумеется, гремел футбол, а Эрни восседал на диване бок о бок с ее ненаглядным. Все вокруг было усыпано крошками. Мужчины приканчивали уже по второй банке пива.

– Привет, ребята. Кто побеждает?

Фэй всегда задавала этот вопрос, хотя так и не научилась отличать одну команду от другой. Мужчины в спорте души не чают – так почему бы им не подыграть?

– Здравствуй, милая! – Хью немедленно вскочил и поспешил к жене.

– Привет, Фэй, – поздоровался Эрни. Он тоже встал. – Тебе что-нибудь принести?

– Да, мы как раз подумывали об обеде. – Хью протянул руку к ее пакету. – Давай я возьму.

– Не надо. Садись, Эрни. И ты тоже, Хью. Я только туфли сниму, а потом мы поговорим об обеде.

– Отличная мысль, – откликнулся Эрни, возвращаясь на диван.

– Дай мне пакет, – настаивал Хью. Он понизил голос и едва заметно мотнул головой в сторону Эрни: – Нам нужно поговорить. С Эрни что-то неладно.

– Что ж, очень может быть. Я сейчас вернусь, только переоденусь.

Хью, кажется, хотел сказать что-то еще – но в этот момент, по счастью, забили гол, Эрни радостно завопил, и Хью побежал посмотреть повтор.

Переодевшись и сунув ноги в любимые шлепанцы, Фэй вернулась в гостиную, где мужчины не отрывались от телевизора.

– Хью.

Он поднялся.

– Да, милая?

Как он трогательно вскакивает всякий раз, как она его зовет. Хью – хороший парень, и Фэй знала, что он всегда будет мил и внимателен – независимо от того, хорошо ли ему с ней в постели. Но еще она знала, что полноценная интимная жизнь превращает обычных хороших парней в ангелов.

– Знаешь, чего я сейчас хочу? Блинчиков. Мне так нравится, как ты их жаришь!

Блинчики ей действительно нравились, но еще больше нравилось, что на несколько минут Хью оставит ее наедине с Эрни.

– Перерыв минуты через три, милая. Подождешь?

– Конечно.

Фэй устроилась в любимом кресле и развернула журнал, который все как-то не удосуживалась прочесть.

Наступил долгожданный перерыв.

– Не могу поверить, что они засчитали этот гол! – проговорил Хью, вставая.

– Дружище, помочь тебе с блинчиками? – вызвался Эрни.

– Только не сегодня, ладно? Не люблю проводить выходные в неотложке.

– Ты меня убиваешь! – Эрни состроил гримасу. – Неужели я совсем ни на что не гожусь?

– Вчера с отверткой ты был неотразим.

– Останься и составь мне компанию, Эрни, – предложила Фэй.

Едва Хью вышел, Фэй подняла глаза на Эрни. Времени у нее мало, придется рубить напрямик.

– Мне нужно поговорить с тобой о Пэтти.

Эрни поперхнулся пивом.

– Прежде чем ты пойдешь к ней вечером, я хочу тебе кое-что рассказать. Она…

– Фэй, я… – Эрни закашлялся и побагровел. – Прости… – И он снова зашелся в кашле. – Я чувствую себя последней сволочью и обещаю, что это больше не повторится…

Как хорошо, что я решила с ним поговорить! – похвалила себя Фэй. Кровь пуритан течет в его жилах, и совесть у него размером с Монблан. Возможно, Пэтти со временем преодолеет его зажатость – но что, если она устанет и махнет рукой? Нет, это не должно случиться!

– Надеюсь, что это повторится, – сказала Фэй. – Это или что-нибудь подобное.

– Мне казалось, ты говорила, что я должен беречь ее от… глупостей?

– От глупостей с незнакомцем, который может ее обидеть. А ты – человек проверенный. Но я не могла сказать это с самого начала. Прозвучало бы слишком… странно.


стр.

Похожие книги