КГБ Андропова с усами Сталина: управление массовым сознанием - страница 99

Шрифт
Интервал

стр.

 [2].

И даже во время войны: «Любопытно при этом, что нас больше привлекали военные изделия противника, чем нашей победоносной Красной Армии. Названия немецких самолетов „юнкерс”, „штука”, „мессершмитт”, „фокке-вульф” не сходили у нас с языка. Как и автоматы „шмайссер”, танки „тигр” и эрзац-продукты. Пушки делал Крупп, а бомбы любезно поставляла „И. Г Фарбениндустри”. Детское ухо всегда чувствительно к странным, нестандартным созвучиям. Думаю, что именно акустика, а не ощущение реальной опасности, притягивала наш язык и сознание к этим названиям. Несмотря на избыток оснований, имевшихся у нас, чтоб ненавидеть немцев, и вопреки постоянным заклинаниям на сей счет отечественной пропаганды, мы звали их обычно „фрицами”, а не „фашистами” или „гитлеровцами”. Потому, видимо, что знали их, к счастью, только в качестве военнопленных и ни в каком ином».

О трофейном кино: «В те годы в начале пятидесятых, в конце правления Сталина, отсутствие титров придавало им несомненный архетипический смысл. И я утверждаю, что одни только четыре серии „Тарзана” способствовали десталинизации больше, чем все речи Хрущева на XX съезде и впоследствии».

И последние абзац: «Итак, с закрытыми глазами, давайте признаем: что-то было для нас узнаваемым в Западе, в цивилизации может быть, даже в большей степени, чем у себя дома. Более того, как выяснилось, мы были готовы заплатить за это чувство узнавания, и заплатить довольно дорого всей оставшейся жизнью. Что не так мало. Но за меньшую цену это было бы просто блядство. Не говоря о том, что, кроме остававшейся жизни, у нас больше ничего не было».

Молодой человек бросается в первую очередь на форму музыки, одежды, стиха. Прозорливо было замечено: «Сегодня он играет джаз, а завтра родину продаст». Можно поставить защиту перед идеологией, но массовую культуру остановить невозможно. Сегодня мы видим, как пытается бороться с западной массовой культурой Китай и Иран. Но запреты не дают того результата, который несет сам продукт массовой культуры, все равно прорывающийся сквозь любую защиту.

«Переход ментальных границ» тоже может быть организован из истории музыкального проникновения: «Во время дружеского вечера родился проект, который позже газета „Нью-Йорк Таймс” назвала „секретным акустическим оружием”, и термин приклеился к одному из самых знаменитых культурных проектов госдепартамента США.

Проект назвали корректно — „Послы джаза”. Под флагом Госдепа удалось собрать „звезд” первой величины — самого „Диззи”, Луи Армстронга, Дюка Эллингтона, Бенни Гудмена, которые прорвались за железный занавес и идеологические табу. Госдеп чутко уловил приближение оттепели. Посланцы джаза должны были откупорить наглухо закрытые для западной массовой культуры окна в годы Сталина. Сегодня те, для кого джаз был просто хорошей музыкой, признают, что он же мог быть и оружием холодной войны. „Сегодня он играет джаз, а завтра Родину продаст”, — эти сатирические строки, над которыми только ленивый не смеялся, в одном из отчетов Госдепа признали высокой оценкой своей деятельности» [3].

Автор сентенции о продаже родины неизвестен, однако есть варианты: «Авторство приписывают партийному сталинскому идеологу Андрею Жданову (впрочем, он умер в 1948-м), идейному баснописцу Сергею Владимировичу Михалкову, безвестному сотруднику „Крокодила”, поставившему такую хлесткую подпись под карикатурой дрыгающего стиляги… Подобный заголовок был, кстати, в „Правде” при Хрущеве» [4].

Позднее время породило варианты этой фразы: «Еще в ту пору была популярна фраза „Сегодня твисты он танцует, а завтра Родиной фарцует!” (Подзабытая ныне „фарцовка” — жаргон стиляг, означает спекуляцию.) Позже родилось „Кто носит майку „Адидас”, тот завтра Родину продаст!” Другой вариант: „Кто носит майку „Адидас”, тот настоящий п…с!” Политкорректное словечко „гей” в СССР еще не знали. В перестройку запомнился чудак на Арбате в майке с броской надписью: „Куришь, пьешь вино и пиво — ты пособник Тель-Авива!”».

Еще больше их родилось из новых продуктовых антисанкций в России:

• Сегодня пармезаном угостился, а завтра с Родиной простился!


стр.

Похожие книги