Кентерберийские рассказы - страница 27

Шрифт
Интервал

стр.

Кто всем вершит? Юпитер-властелин;

Он царь всего, причина всех причин.

Юпитеровой воле все подвластно,

2180 Что из него рождается всечасно,

И ни одно живое существо

В борьбе не может одолеть его.

Не в том ли вся премудрость, Бог свидетель,

Чтоб из нужды нам сделать добродетель,

2185 Приемля неизбежную беду,

Как рок, что всем написан на роду?

А тот, кто ропщет, — разуменьем слаб

И супротив Творца мятежный раб.

Поистине, прекрасней чести нет,

2190 Чем доблестно скончаться в цвете лет.

Уверенным, что оказал услугу

Ты славою своей себе и другу.

Приятней вдвое для твоих друзей,

Коль испустил ты дух во славе всей,

2195 Чем если ты поблек от дряхлых лет

И, всеми позабыт, покинул свет.

Всего почетней пред молвой людской

В расцвете славы обрести покой.

Упрямец только будет спорить с этим.

2200 Чего ж мы ропщем? С гордостью отметим,

Что наш Арсита, ратоборцев цвет,

Исполнив долг, покинул с честью свет

И этой жизни грязный каземат.

Зачем, любя его, жена и брат

2205 Его счастливую судьбу хулят?

Он благодарен им? О нет, навряд.

И душу друга и себя позоря,

Они досель унять не могут горя.

Из длинной речи что же извлеку?

2210 Одно: пусть радость сменит им тоску.

За милость мы Юпитера восславим

И, прежде чем сии места оставим,

Мгновенно сделаем из двух скорбей

Одно блаженство до скончанья дней.

2215 Смотрите ж: где всего сильней страданье,

Оттуда и начну я врачеванье.

Сестра, мое решенье таково:

С согласия совета моего,

Пусть Паламон, ваш рыцарь, что примерно

2220 Вам сердцем всем и силой служит верно

И так служил с тех пор, как знает вас,

Любовью вашей взыщется в сей час.

Отныне муж вам юноша прекрасный.

Мне дайте руку в том, что вы согласны.

2225 По-женски будьте кротки, а не строги:

Ведь он — племянник царский, видят боги

Но если бы простой вассал он был,

Ведь то, что столько лет он вам служил

И столько ради вас терпел тягот,

2230 Вы, верьте мне, должны принять в расчет.

Не знает милость никаких препон».

А рыцарю он молвил: «Паламон,

Вам увещанья надобны едва ли,

Чтобы на это вы согласье дали.

2235 Приблизьтесь и подайте руку даме.

Согласие моих баронов с вами».

Тут узами, которым имя брак,

Связали их; для жизни, полной благ,

С веселием под нежных лютней звон

2240 С Эмильей повенчался Паламон.

О, если б Бог-Зиждитель так дарил

Любовь всем тем, кто так ее купил!

Наш Паламон, блажен своей любовью,

Живет в богатстве, радости, здоровье.

2245 Эмилией любим он столь же нежно

И служит ей по-рыцарски прилежно,

И нет меж ними ни худого слова,

Ни ревности, ни спора никакого.

О Паламоне кончен мой рассказ,

2250 И да хранит Господь Всевышний нас!


Здесь кончается рассказ Рыцаря


ПРОЛОГ МЕЛЬНИКА

Следуют слова, коими обменялись Трактирщик и Мельник


Когда закончил рыцарь свой рассказ,

И юные и старые средь нас

Одобрили все выдумку его

За благородство и за мастерство.

5 Рассказ его, мол, каждому занятен,

А особливо тем из нас, кто знатен.

Но тут трактирщик всех прервал божбой:

«Ах, черт! А ведь пошло! Очаг я свой

Разжег на славу. Вертел знай крути!

10 Теперь историей нас угости

Ты, сэр монах. Начни и тут же, разом,

Его ты переплюнь своим рассказом».

Но мельник яростно разбушевался,

Он пьян был вдрызг; как он в седле держался,

15 В толк не возьму. Да и вообще нахал

Он был, буян и шапки не ломал

Ни перед кем, а тут как разорался —

Без удержу клялся он и ругался.

«Мне слово дай, и слов я наскребу

20 И рыцарев рассказ перешибу.

Ты не гляди, что я мужлан негодный, —

Я вам припас рассказец благородный».

Трактирщик молвил, видя, что он пьян:

Послушай, Робин, ты хоть и буян,

25 А все держись-ка, знаешь, поскромнее,

Не то получишь тумака по шее».

«А! В крест и в душу! — мельник завопил. —

Ты хочешь, чтоб тебя я проучил?»

«Идет, рассказывай, будь ты неладен.

30 Ты думаешь, что мы с тобой не сладим?»

«Так слушайте же, — мельник заорал, —

Готов брехать, лишь бы монах не врал.

Не дуйтесь так. Хоть я, конечно, пьян,

Но пьяница все лучше, чем болван.

35 Коль ляпну что, — виной тому не хмель,

А твой, хозяин, препаршивый эль,

И если слов я всех не позабуду,

Про плотника и про жену здесь буду

Рассказывать и как ее студент

40 Увел и обольстил в один момент».

«Ну, ну, не очень-то ты чертыхайся


стр.

Похожие книги