- Ничего не случилось. И часто тут такие инциденты?
- Нет. У меня редко бывает даже десять и двадцать долларов.
- А где Билл?
Дона ответила не сразу, но потом протянула:
- Не знаю... Ему понадобилось с кем-то встретиться.
- Не знаете, когда он вернется? Это может оказаться очень важно.
- Нет, не знаю. А в чем дело? Что случилось?
Мы подошли к Ферфакс-авеню и были вынуждены остановиться на красный свет. Уличное движение усилилось и стало плотным и нервным. Вот-вот должны были начаться пробки. Я тоже начинал нервничать.
- Я разговаривал с лейтенантом Шапиро, - сказал я. - Он собирается арестовать Билла.
- За что? За наркотики?
- Нет. В связи с убийством Робби.
- Это смешно. Билл его не убивал.
- Это знаем мы, знает лейтенант Шапиро. Но Дикие Ангелы не знают.
Светофор переключился и мы двинулись дальше.
- И что они собираются делать?
- Не знаю, но лейтенант Шапиро сказал, что они крутятся где-то поблизости, и он предпочел бы, чтобы Билл оказался в безопасном месте.
- Короче говоря, он хочет упрятать Билла за решетку ради его собственного блага?
Грубо. Слишком грубо. Разговаривать с ней было нелегко.
- В каком-то смысле, да.
Мы добрались до поворота на улицу Санта Моника. Перед нами на Ферфакс-авеню с ревом выехали два мотоцикла. На каждом сидели двое: парень впереди, девушка сзади. Все были в защитных очках, но без шлемов. Этих ребят я раньше не видел. Они повернули и двинулись по Ферфакс-авеню в сторону кафе "Имаго".
Мы с Доной перешли на другую сторону и зашагали в сторону заведения хиппи с надписью "Хижина Гренни". На витрине был тщательно выведена надпись: "Да здравствует труд ремесленников. Только он отражает настоящую любовь".
- Как вы узнали, куда я пошла? - спросила Дона.
- Я заходил к вам и нашел там Бэби Джейн, она мне и сказала.
Два мотоцикла описали полукруг и остановились на углу перед "Голубым гротом". На парнях были брюки в обтяжку, сапоги и распахнутые кожаные куртки на голое тело. На девицах - кожаные мини-юбки, высокие сапоги и закрытые свитера с длинными рукавами. Руки и грудь парней покрывали татуировки. Компания не стала задерживаться на тротуаре. Они спрыгнули с мотоциклов и решительно вошли в "Голубой грот". Все выглядели как-то напряженно. С другой стороны улицы, сидя в своем зеленом "континентале" перед кафе "Имаго", за ними наблюдал Сэмми.
Солнце заливало улицу ослепительным светом.
Мы миновали "Голубой грот", и тут Дона внезапно, словно лишившись сил, присела на газон перед каким-то странным сооружением без всякой вывески.
- Что вам нужно? - спросила она.
- Не понял.
- Зачем вам понадобилось меня разыскивать? Ведь не просто для того, чтобы поздороваться?
- Это верно. Я надеялся, что вы с Биллом позволите мне увести вас отсюда хотя бы на время, пока все не утрясется.
Все это звучало невероятно по-отечески даже на мой слух.
- Идея принадлежит моему отцу? - спросила она.
- Нет, мне.
- И лейтенант Шапиро в ней тоже не участвует?
- Я попросил его предоставить мне эту возможность.
Она прикрыла глаза рукой, словно защищаясь от солнца.
- Мак... - впервые она назвала меня по имени, - вы приносите нам несчастье. Скажите честно, на чьей вы стороне?
- На вашей.
- И одновременно на стороне моего отца и лейтенанта Шапиро...
- И на своей собственной, не забывайте.
- Послушайте, я приехала сюда потому, что мне здесь нравится. Я не вернусь в Чикаго. И ни за что не пойду с вами просто чтобы... отсидеться в безопасности. Почему бы вам не уйти и не оставить нас в покое?
- Не могли бы вы сделать одну вещь, всего одну? Поговорить с отцом?
Она отрицательно покачала головой.
- Нет, это ничего не даст.
- Только ради него.
- И ради вас... Это же связано с деньгами.
Впереди нас Сэмми неторопливо вышел из машины и обошел её сзади, чтобы шагнуть на тротуар. Я видел, как он вошел в кафе "Имаго".
- Ладно, - сдался я. - Я не буду настаивать. И все-таки предупредите Билла, когда увидите, насчет полиции и всего остального.
- Ладно.
Она поднялась и обеими руками обхватила свою корзинку.
- И еще, последнее, - сказал я. - Надеюсь, вы понимаете разницу между друзьями и врагами.