Карманный рай - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

- Кто-то заболел? - поинтересовался он.

- Сейчас уже все в порядке, - ответил Билл, - но у меня было...

Внезапно он согнулся пополам и прижал руки к животу. Дона положила руку ему на спину и глянула на Сэмми так, что тому пришлось освободить проход. Дона начала карабкаться с Биллом по лестнице, а я, проходя мимо Сэмми, слегка его коснулся.

- Все это не опасно, - заверил он. - Амфетамины иногда вызывают небольшое расстройство желудка. Ему просто нужно отоспаться, и все пройдет.

- Тем не менее, я собираюсь его осмотреть.

- Как скажете, доктор.

Он не спеша вышел на улицу, продолжая похлопывать себя по ноге. Я поднялся наверх и вошел в квартиру Доны и Билла.

В верхней части двери красовалась желто-красная открытка с надписью "Будьте с нами". Почти пустую комнату отделяла от коридора занавеска. Никаких ковров. Два деревянных стула, кухонный стол с электроплиткой. Фиолетовые занавески загораживали окно. На полу в глубине комнаты - большой матрас. В углу - разборный пластмассовый шкаф. И больше ничего. Ванная помещалась за занавеской, отделявшей комнату от коридора.

Билл сел на край стола, Дона принялась насыпать молотый кофе в алюминиевую электрическую кофеварку.

- Мне нужно позвонить, - сказал я.

- У нас нет телефона, - покачала она головой. - Только внизу в кафе.

- Ладно.

- Зачем вам звонить?

- Чтобы известить полицию.

Она внимательно взглянула на меня, ложечка с кофе застыла в воздухе.

- Это действительно необходимо?

- Безусловно.

- Робби мертв?

- Да.

Дона опустила глаза и снова занялась коричневым порошком.

- Ну что же... - протянула она.

Я спустился в кафе. Сэмми читал газету, перед ним стояла чашка кофе со взбитыми сливками. Два постоянных посетителя, тех, бородатых, в глубине зала были поглощены шахматной партией. Телефонной кабинки не было, телефон висел прямо на стене.

- Привет, док, - сказал Сэмми.

- Привет.

Я нашел монетку в десять центов, сунул её в щель аппарата и повернулся спиной к Сэмми. Пусть подсматривает, если ему это нравится, - подумал я про себя. - Он должен знать все укромные уголки в этом городе, зачем иначе ему торчать здесь?

Телефонная книга висела на цепочке возле аппарата. Я открыл его и начал разыскивать номер полиции Лос-Анжелеса. Наткнувшись на целую серию номеров, я вспомнил замечание Донована: "У них там строгое разграничение функций". Не знаю, успел ли он поговорить обо мне с лейтенантом Шапиро, но откладывать не следовало.

Дежурная телефонистка ответила тотчас же.

- Могу я поговорить с Лу Шапиро?

- В каком отделе он работает? - спросила девушка.

- Не знаю, я знаю только его имя.

- Это срочно?

- Очень.

- Чем он занимается?

- Видите ли... - я чувствовал, что Сэмми меня слушает - Лу Шапиро работает в отделе...

Если Донован знал его, существовала возможность, что Шапиро работает в отделе по расследованию убийств.

- Я попытаюсь разыскать лейтенанта Шапиро, - заверила телефонистка, но будет лучше, если вы изложите мне факты.

- Хорошо. На Бельфонтейн-авеню в восточной части Ферфакс-авеню, в доме, стоящем в глубине квартала, перед фонтаном, совершено убийство...

- Вы знаете номер дома?

- Нет, но ошибиться невозможно.

- Кто говорит?

- Доктор... Мак Робинсон, отель "Амбассадор", номер 714. Я обнаружил, что там произошло.

- В данный момент вы говорите с Бельфонтейн-авеню?

- Нет, мне пришлось вернуться в отель.

- Вы будете в отеле?

- Через некоторое время.

В трубке раздался щелчок.

- Минутку, прошу вас, - сказала она. Последовала пауза. - Лейтенанта Шапиро нет на месте, - снова прозвучал голос в трубке. - Я передам ему ваше сообщение, как только смогу с ним связаться.

- Очень хорошо, спасибо.

- Спасибо, доктор, - ответила девушка.

Я повесил трубку, немного завидуя тому вниманию, которым пользуются в Лос-Анжелесе медики, и отошел от телефона.

- Какие-то проблемы, доктор?

- Еще не знаю. Извините, но мне нужно вернуться к Биллу.

Сэмми проводил меня тяжелым взглядом. Когда я добрался до лестницы, он уже стоял у двери, все также похлопывая себя газетой по ноге.

По дому растекся аппетитный запах кофе. Была всего четверть девятого утра, но мне казалось, что я уже прожил весьма насыщенный день. Билл расслабленно сидел за столом, опустив подбородок на руки и покачивая головой из стороны в сторону, как медведь.


стр.

Похожие книги