«Вы обещали не нарушать обет дружбы с преемниками Святого Петра. Их враги должны быть и вашими врагами, а их друзья – вашими друзьями. Еще Стефан пересек Альпы и добился этого обета от вашего достославного отца Пипина».
Да, это было обещание, данное Пипином.
В письме упоминалось, как Стефан II пересек Альпы, чтобы добиться помощи короля франков.
«Никогда он не отправился бы в путешествие, знай заранее, что франки объединятся с ломбардцами против нас. Где же ваше обещание? И я, наместник престола Святого Петра, говорю вам: никто из вас да не возьмет в жены дочерей упомянутого Дезидерия, ни сестра ваша Гизела, угодная Богу, не будет замужем за сыном Дезидерия, и не будет у вас права оставить ваших жен».
Карл вздрогнул. Значит, Папа не дал согласия на развод с Химильтрудой. Значит, это обман. Ложь.
– Сложи все как было, и пойдем, – с почерневшим от ярости лицом бросил Карл Хруотланду. – Да не забудь, никто не должен знать об этом письме. Никто!
– Да, мой государь!
Для многих, возможно, это письмо не имело бы такого значения потому, что Карл уже взял в жены Дезидерату и этим связал себя с лангобардами. Но упрямый Карл придерживался собственного мнения.
Он вспомнил дрожащего на ветру Стефана, обещание Пипина защищать Святую Церковь, несчастного горбатого ребенка, названного в честь Пипина…
Не Карломан, тоже женатый, – правда, на полулангобардке и истинной христианке, – а он, Карл, отказался от своей жены. Казалось, письмо из Рима предназначалось ему одному. У Карломана, несомненно, оставались свои посланники в Риме, и он был конечно же в курсе происходящего.
Гнев на то, что Карл считал ловушкой со стороны Бертрады, охватил его, но… но оставалась преданность матери, слишком долго решавшей за сына все дела, а кроме того, существовало еще одно обстоятельство. Всего полгода назад он своим указом заставил присягнуть франков на верность не только ему, но и его жене. Все люди королевства старше двенадцати должны были присягать на верность своему королю Карлу и королеве Дезидерате.
Пилигримы в монастырях с чувством говорили о непорядках на улицах Рима по вине ломбардцев.
Вскоре Бертрада, Карл и Карломан получили из Рима сходные по содержанию письма. Горькое разочарование Папы смягчилось после предоставления ему помощи королем Ломбардии.
«Да будет известно Вашему Величеству Карлу, что король Дезидерий – да сохрани его Господь – встретил нас с добрыми намерениями».
Письмо начиналось почти теми же словами, что и одно из более ранних посланий Его Святейшества, и Карл, уже знавший о существовании иного послания, не поверил в это. Он инстинктивно почувствовал лживость фразы. Похоже, что лукавый, слабый Папа Стефан III пошел ломбардцам на уступки.
Казалось, ничего нельзя было предпринять. Это письмо снимало всю вину с короля франков и снимало с него всякую ответственность за происшедшее. Но это не давало успокоения.
Гизела отказалась выйти замуж за ломбардца.
Папа поздравил Карломана с рождением сына.
Земли Карломана граничили с владениями ломбардцев и Тассилона, мнившего себя почти королем. Все они упивались своим успехом, и Карл в одиночку не мог противостоять им. А также своей молодой жене Дезири. Что же делать?
И тем не менее Карл решился.
Для всех его поступок был внезапен и необъясним. Он сказал Дезидерате, что разводится с ней и она более не королева. Гордая ломбардка не собиралась задерживаться в Ингельгейме. Она осталась ровно настолько, чтобы спросить Карла о причинах развода.
Он ответил, что причин нет. Просто это его воля. Дезидерата уехала со своими придворными, не дожидаясь, пока упакуют серебро. Словно ураган пронеслась она вверх по реке в сторону Альп. Карл не послал за Дезидератой с просьбой вернуться.
Старый дядька Бернард, узнавший о таком решении Карла, ворвался со слезами на глазах в опочивальню Карла:
– Ты будешь смешон в глазах франков.
– Пусть.
– Но ты выставил на посмешище и меня, и всех франков, которые присягали твоей королеве.
Старик тяжело схватился за сердце и вышел.
Нашли его уже около дома: старый вояка так и не добрался до своей постели. Уже у ворот его хватил удар.