Карл Великий - страница 37

Шрифт
Интервал

стр.

– Ага… – В глазах Ранульфа на удивление быстро мелькнуло понимание. – Помощник по скорейшей отправке кое-кого на тот свет?

Ганелон усмехнулся:

– Скажем, так.

– Тебе везет. Есть у меня один умелец. Он баск. Я спас ему жизнь, и теперь он предан мне как пес.

– Вы кому-то спасли жизнь, барон?

– Так уж получилось, – хмуро буркнул Ранульф и, повысив голос, крикнул: – Эгремона ко мне! Он не слишком великий вояка, но зато знает толк в разных лекарствах и, говорят, помогал некоторым выкарабкаться с того света. Правда, перед этим он сам туда их и определял. – И барон громогласно захохотал. – Короче, этот плут так зарабатывал себе на жизнь. Сначала подсыпал чего надо тому, кто побогаче, а когда тот уже готов был протянуть ноги, Эгремон за кошель с денариями вытаскивал его с того света, давая ему противоядие от собственного зелья.

– Достойный человек, – усмехнулся Ганелон. – В таком случае я одолжил бы у тебя его на более длительный срок.

– Договорились!

В зал вошел чернявый, небольшого роста человечек лет сорока и замер перед бароном. С изрытого крупными оспинами лица на Ганелона глянули угольки-глаза, и тут же их взгляд переметнулся на Ранульфа.

– Эгремон. – Голос барона раскатился по залу.

– Не так громко, не так громко, Ранульф. Не стоит знать остальным слугам, о чем мы говорим, – торопливо бросил Ганелон.

– Ты отправляешься с этим сеньором, – барон заговорил потише, – и будешь верно служить ему, а тем самым и мне.

Человечек снова бросил короткий взгляд на Ганелона.

«Словно оценил меня, – подумал тот. – Интересно, во сколько же?»

– Все, что бы ни приказывал тебе сеньор Ганелон, исполнять в точности, – продолжал тем временем говорить Ранульф. – Надеюсь, ты не забыл, что твоя жизнь в моих руках, а теперь еще и в руках этого сеньора. Я рассказал ему о твоих проделках. Если что… – И барон жестом изобразил виселицу. – Язык за зубами и послушание – лучший способ уберечь свою шею от веревки. Ты когда уезжаешь, Ганелон?

– Завтра. Я не хочу сейчас надолго пропадать из Дюрена.

– Так вот, Эгремон, чтобы утром ты был готов выехать. Да захвати с собой свои травки, могут понадобиться. – И барон расхохотался.

На лице баска отразилась легкая усмешка и тут же пропала. Он поклонился сначала Ранульфу, затем Ганелону и повернулся к двери.

– Постой, Эгремон. И как же ты оценил меня? Я ведь заметил твой взгляд, – спросил Ганелон.

Вопрос застиг баска врасплох. Он вздрогнул, но быстро взял себя в руки и, обернувшись, бросил:

– Вы наблюдательны, сеньор. И умны. Поэтому надеюсь, что известно двоим, не станет известно третьему. – И, поклонившись еще раз, баск исчез за дверью.

– Вот плут, – рявкнул Ранульф. – Что это он там бормотал: двоим, троим?

– Тише, барон, тише. Он сказал, что тайна, известная троим, уже не тайна. Могу тебя поздравить: ты сделал ценное приобретение. Эта чернявая скотина умна, и теперь главное, чтобы оказалась еще и предана своему господину.

– Говорю тебе, он предан мне как собака, ведь его жизнь целиком в моих руках.

– Ладно, ладно, барон, успокойтесь. А сейчас пора бы и отдохнуть. Как подумаю, что с утра опять тащиться по холоду полтораста лье до Дюрена… – И Ганелон поежился, не закончив фразу.

Двое заговорщиков разошлись по спальням, а в камине еще долго продолжал биться и гудеть огонь, выбрасывая длинные языки, словно хотел поведать об услышанном. Но вот угас и он. Тьма и тишина окутали замок Морт, и лишь блеклая любопытная луна заглядывала в окна, ощупывала своими лучами лица спящих, но так ничего и не смогла выведать.

Глава вторая Миссия Бертрады

1

После праздника Мартовских полей, в конце апреля 770 года, Карл собрал сейм в Вормсе. Референдарий Вудруск и глава вормского пфальца граф Нантей с ног сбились, размещая прибывающих графов, баронов и епископов из Нейстрии и Австразии, Тюрингии и Аквитании и северных округов Фризии и Фландрии.

Как всегда, разгорелись страсти, доходившие порой до потасовок.

Карл и Бертрада только и успевали разбирать взаимные имущественные претензии самовольных баронов друг к другу. А главное, как всегда, встал вопрос: по каким законам судить? Издревле существовал свод установлений, известный как Салическая правда. Но австразийские бароны, аламанны да и другие желали разбора спорных вопросов по своим, местным законам.


стр.

Похожие книги