У нее скрутило живот, а чувства взбунтовались, протестуя.
От острого привкуса желчи, подкатившей к горлу, Элла вернулась в реальность. Горький вкус напомнил, что она достаточно сильная, чтобы сопротивляться электрической энергии, ползущей по ее коже. И если она могла противостоять осаде ее контроля, то, безусловно, могла освободиться от неуклюжих домогательств одного извращенца.
Не прибегая ни к чему, кроме маленького оправданного насилия.
Стэнли схватил ее за левое плечо, оставляя ее правую руку удобно свободной. Элла понимала бессмысленность попыток освободиться от его захвата, он ее на семь дюймов выше и на пятьдесят фунтов тяжелее. Но ее предполагаемый маневр не потребует много силы, лишь точность и элемент неожиданности.
Она для эффекта поерзала и попыталась выкрикнуть возражение сквозь стиснутые зубы, но лишь для того, чтобы отвлечь внимание. Ее удар, направленный в голову Стэнли, совершенно неожиданно достиг цели.
Она ударила его в ухо. Жестко.
От шока и боли Стэнли дернулся назад и выругался, а рука с ее горла переместилась к его звенящему, пульсирующему уху.
– Сука!
– А ты отвратительная мразь, – возразила она, пытаясь освободить руку из его хватки. – А теперь убери свои лапы от меня!
Вместо этого его пальцы сжались сильнее, заставляя Эллу невольно всхлипнуть.
– О, я так не думаю, шлюшка. У меня есть на тебя планы. Ты станешь маленьким, вкусным снадобьем для...
– Здесь все в порядке? Мне показалось, что я услышала чей-то крик. – Для ушей Эллы голос Би прозвучал как хор с небес.
Элла выглянула из-за высокой фигуры Стэнли и увидела своего босса, стоящую в дверях, которые вели из заднего зала на террасу. Она одарила Би улыбкой, в которой не хватало искренности, и показала свободной рукой на мужчину, который все еще её удерживал.
– Признаю, что мистер Стэнли меня немного напугал, – сказала Элла напряженным, но решительно веселым тоном. Последнее, что она хотела, это кошмарная сцена с подачей жалобы о непристойном поведении или, что еще хуже, заполнением заявления в полицию о попытке изнасилования. – Я не думала, что здесь есть кто-то, кроме нас с тобой. Он напугал меня.
Пристальный взгляд темных глаз Би переместился от Эллы к Стэнли, замечая даже самую крошечную деталь, которые никогда не могли скрыться от ее взора. Например, хватку мужчины на руке Эллы, ее помятый кардиган и ярко-красный цвет левого уха Стэнли.
Помощница директора музея вскинула брови и скривила губы.
– Вы двое меня напугали, – сказала она. – Я знала, что ты здесь, Элла, но испугалась, что ты могла пораниться.
– Нет-нет. Я не поранилась, просто была потрясена. На самом деле, я предлагала проводить мистера Стэнли к главному входу. Я знаю, ты заперла его, когда ушел последний гость, и я не хотела, чтобы мистер Стэнли подумал, что он оказался в ловушке.
Он нахмурился и отпустил руку Эллы, чтобы поправить отвороты своего пиджака.
– Беатрис, думаю, ты должна знать, что на самом деле здесь произошло. Я...
Би подняла руку и сжала губы.
– А я думаю, что вам следует знать, Патрик, мы знакомы более пяти лет. И я очень хорошо понимаю, что здесь произошло, и, честно, не думаю, что дальнейшее обсуждение всего этого приведет к чему-либо хорошему. – Сделав шаг в сторону, она указала на двери бального зала. – И, так как уже поздно, позвольте проводить вас наружу. Сегодня в музее был успех, и я уверена, что доктор Лефевр выразит вам благодарность, как только в следующий раз увидит вас. Ведь так?
Элла наблюдала за Патриком Стэнли, взвешивающим варианты. Она понимала, что его гордость задета, не говоря уже о барабанной перепонке – во имя мечты всей ее жизни Элла надеялась, что не порвала ее – а настолько высокомерный мужчина, каким был Патриком Стэнли, не мог очень радоваться сорванным планам.
Еще она не сомневалась, что его зарождавшаяся ложь о том, что он является потерпевшей стороной, лопнула, как перекаченный воздушный шарик. Она практически могла видеть его желание снять зуд, вызванный ее отказом и несвоевременным вмешательством Би.
Если бы этот мужчина только что не напал на нее, она могла бы даже склониться к сочувствию.