– И? – интересуется она. – Что ты думаешь?
– Я впечатлен, – говорит он.
Корделия явно рада. Он рассчитывал на это – порадовать ее.
– Он ведь был здесь весной со своим другом, – вспоминает он.
– Да, знаю.
– Как зовут его друга?
– Фердинанд.
– Точно. Очень интересный молодой человек.
– Да, – говорит она так, как будто это замечание слегка нервирует ее. – Вероятно.
– Мне он понравился, – продолжает он, глядя куда-то в пустоту перед собой. – Мы вели такие хорошие разговоры.
Он улыбается ей.
– Ты с Фердинандом?
– И с Саймоном, конечно.
Вскоре он спрашивает:
– А э-э… Фердинанд тоже в Оксфорде?
Она думает, что он как-то странно, словно неспроста поизносит это имя. И то, что он все время говорит о Фердинанде, тоже кажется ей странным.
– Да, в Оксфорде, – говорит она.
– В том же колледже? Где и Саймон?
– Нет, я думаю.
– Саймон в Святом Иоанне, да?
– Верно.
– Что ж, – произносит он чуть мечтательно. – С ними было так весело те несколько дней. Что думаешь насчет ужина?
– Я думала, мы куда-нибудь выберемся.
– Ну, это мысль. А куда?
– В то место в Ардженте?
Он знает, о чем она говорит, – они уже много лет туда ходят.
– Конечно. Это будет здорово. Я позвоню. Зарезервирую столик.
– Хочешь, я позвоню?
– Нет, думаю, я справлюсь, – говорит он.
Телефон на серванте. А рядом с ним пухлая записная книжка, заполненная номерами от руки. Он листает страницы в поисках нужного номера. Затем берет телефон и медленно, старательно нажимает кнопки. Пока ждет ответа, прижимая трубку к уху, он рассматривает свое перекошенное, разделенное рамой отражение в темном окне.
За несколько дней Корделия привела дом в порядок. Она вызывает рабочего, чтобы закрасить пятно у подножья лестницы. Находит и устанавливает ультразвуковой прибор, который должен отпугивать мышей, не позволяя им хозяйничать в доме. Она поручает Клаудии разные задания, и, похоже, та ценит это. Через несколько дней весь дом кажется более ухоженным и опрятным, более обжитым.
Вместе они ищут по Интернету подержанные машины, продающиеся поблизости. И находят кое-что, по ее мнению, подходящее для него – пятилетнюю «тойоту-RAV4» с автоматической коробкой передач. На следующий день они едут в Феррару посмотреть машину, и Корделия торгуется с продавцом, в итоге им уступают тысячу евро, после чего они едут назад в Ардженту – она ведет машину страховой компании, а он – свою новую «тойоту». Он обнаруживает, что в управлении она гораздо легче, чем старый «Пассат». И все выходит так легко только из-за нее – он знает, что сам бы совершенно растерялся в подобной ситуации. Но с ней все получается как бы само собой. Она звонит по телефону кому нужно. Помогает ему заполнить бланки на итальянском, говорит, что писать и где ставить подпись. Выбирает страховку. Да, он перед ней слегка благоговеет. В Корделии такая жизненная сила. Она обыгрывает его в скраббл пару раз зимними вечерами, начинающимися в четыре, когда на улице темнеет, так внезапно, что каждый раз ты удивляешься.
Однажды утром приезжает сын Клаудии в своем фургоне «ИКЕА», чтобы забрать ее домой. Он приезжает рано, когда она еще занята глажкой, и ждет ее в фургоне.
– Там фургон «ИКЕА» в конце дорожки, – говорит Корделия, увидев его из окна на втором этаже. – Ты что-нибудь заказывал?
– Нет, – отвечает он. – Это сын Клаудии. Он там работает. Он просто ждет ее.
– А нам не следует пригласить его?
– Можно бы. Наверное.
Он смотрит из окна, как она подходит к фургону и, постучав по стеклу, что-то говорит водителю, молодому румыну, который выходит и идет с ней вместе к дому.
Он слышит, как она говорит с ним по пути на кухню на своем отличном итальянском с легким английским акцентом.
Вскоре он заглядывает к ним поздороваться с гостем. Но остается только на минуту, чувствуя неуместность своего присутствия. А затем возвращается в ушастое кресло к «Лунатикам», однако смысл прочитанного ускользает от него с небывалым упорством.
После того, как Клаудиа с сыном уезжают, Корделия подходит к нему, и они разговаривают об этих румынах. И сходятся во мнении, что они очень приятные люди.
– Он симпатичный, – говорит Корделия.