Как жить в Западной Европе - страница 43

Шрифт
Интервал

стр.

Вот тут и пришло время поговорить об одной устойчивой иллюзии, в которую до сих пор верит весьма немалая часть нашего населения. Она заключается в твёрдом убеждении, что языки невероятно быстро и эффективно учатся «в стране», в языковой среде. Дома, до эмиграции, с языками как-то не получается, но вот приедут они на место, там-то всё и начнётся. Уезжает, к примеру, в Германию семейство каких-нибудь Шульцев или Рабиновичей. Пять лет собирались, дозревали. Наконец собрались, все документы оформили, квартиру продали и чемоданы упаковали. Вот только немецкий по итогам этих пяти лет — никакой. В Москве вроде и на курсы ходили, и учебники читать пытались — но без особого энтузиазма, что-то не идёт у них этот немецкий. Ну ничего, вот там, в стране, быстро выучим. И тогда папа Рабинович будет работать в Германии детским психиатром, а дядя Шульц — менеджером по персоналу. Ага, а тётя Сара вообще писателем-беллетристом станет.

Уясните себе наконец, что глубокое знание языка, необходимое эмигранту как для нормальной карьеры (если только он не программист или математик), так и просто для нормальной жизни в стране, достигается не болтовнёй по пятнадцать минут в день с соседями и продавцами, а подробным штудированием учебника грамматики и прочтением огромного количества книг. Выпускник иняза обычно не может писать без грамматических ошибок, не говоря уж о стилистических. Думаете, проживёте вы год в стране — и сможете? И не мечтайте. А следовательно, никакую офисную работу вы тоже делать не сможете. 80 % работы при изучения языка — это грамматика и книги. 20 % — постановка произношения, аудирование, преодоление психологического барьера и набор разговорной лексики, то есть всё то, что действительно гораздо быстрее изучается в языковой среде. Жизнь в стране даёт быстрое поверхностное изучение разговорного языка, но не более того. Если у вас нет при этом солидной книжной базы, вы годами сидите всего лишь на седьмом уровне, хотя набор из нескольких сотен самых нужных повседневных фраз знаете твёрдо, произносите их бегло и без ошибок. «Ты завтра на работе?» — «Не, думаю дома за компьютером посидеть, отчёт надо доделать». В результате поначалу вы можете даже произвести обманчивое впечатление хорошего владения языком. Более того, поразить окружающих, назвав количество недель или месяцев, которое вам потребовалось, чтобы дойти до столь «высокого» уровня. Но как только вы выходите за пределы этих нескольких сотен обыденных фраз, тут же начинаете говорить плохо, ломано, да и слов не хватает. Прочитать даже простое письмо из банка — уже целое дело. А работать кем-нибудь кроме продавца или водителя вы при таком уровне языка в принципе не сможете.

Вывод: если хотите нормально устроиться в эмиграции, учите языки дома по книгам, подробно и в течение многих лет. И пусть вас не смущает, что по прошествии, скажем, трёх лет подобных занятий вы не стали существенно лучше говорить, всё так же тормозите. Говорить научиться не долго, при наличии глубокой базы вам после приезда в страну потребуется на это максимум два-три месяца. А вот набрать эту самую глубокую базу — тут несколько лет нужно.

Итак, прежде всего грамматика — основа всего. Даже если вы уже приехали в страну, а языка почти не знаете, не замыкайтесь исключительно на повседневных разговорных фразах. Полчаса в день на грамматику. Без этого скорость изучения языка резко снижается. Бездумное выхватывание фраз из разговора — занятие весьма бесперспективное. Кое-как объясняться вы научитесь, но не более того. Держите эти тридцать минут даже если очень заняты. Просыпайтесь на полчаса раньше, это не такое уж большое увеличение нагрузки.

С другой стороны, не забывайте и о том, что простое чтение учебника вам тоже мало что даст. Грамматику надо закреплять. Либо упражнениями, либо непосредственным применением прочитанного на практике. А проще всего — заучивать наизусть из учебника все примеры использования изученных вами грамматических правил. Способ скучный и утомительный, но крайне эффективный. Выученные таким образом грамматические конструкции будут в дальнейшем сами собой всплывать у вас в голове в процессе разговора или письма.


стр.

Похожие книги