Как заполучить принцессу - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

Фини залаял и закружился по комнате.

— Возможно, если я потолкую с ним сей…

— Доброе утро, Мойя.

Лили развернулась к открытому окну. На подоконнике, поставив одну ногу на рассыпанный под окном гравий, а вторую — на ковер в библиотеке, сидел принц. С такого близкого расстояния он выглядел еще красивее. Зеленые глаза мрачно поблескивали.

— Я пришел узнать, могу ли поговорить с вами, — начал он, но тут же бросил взгляд на лаявшего мопса и нахмурился. — Молчать!

Он даже голоса не повысил, но пес мгновенно перестал лаять и сел, продолжая вилять хвостиком.

— Хорошая собака, — одобрил принц, прежде чем вновь обратиться к Лили: — Дворецкий уведомил меня, что не смеет передать мою просьбу поговорить с вами, поскольку уверен, что вы все еще спите. Но похоже, вы успели проснуться. — Вольф медленно оглядел ее, задерживаясь взглядом на тех местах, которые вообще не должны привлекать внимания истинного джентльмена. — И восхитительно выглядите.

Лили была уверена, что покраснело не только ее лицо, но и все тело.

— Я давно проснулась, но никому не сказала.

— Вот как?

Он оглядел комнату, увидел на диване брошенное шитье.

— Вы свили для себя гнездышко в библиотеке. Приятно найти покой и мир после всех разговоров… Вчера я думал, что сойду с ума от такого количества слов.

— Вчера действительно было слишком шумно, — хмыкнула она.

— Чересчур. — Он скрестил руки на широкой груди и прислонился к оконной раме. — Вам не понравились танцы.

«Откуда он знает?»

— Но было так весело!

Его губы изогнулись в кривоватой улыбке, от которой сердце Лили замерло.

— Не делайте вид, что вам понравилось. Я все видел. Вы не были счастливы прошлой ночью.

В основном потому, что как только она решила держаться подальше от Вольфа, ее стали одолевать угрызения совести.

— Я достаточно приятно провела время.

— А я — нет, — отрезал он. — Поэтому и приехал. Мы должны поговорить, вы и я.

Он встал, словно собираясь целиком залезть в комнату.

— Нет! — Лили опасливо глянула на закрытую дверь. — Разразится настоящий скандал, если нас застанут наедине.

— Эти ваши правила доведут меня до могилы, — прорычал он. — Но если придется следовать им, чтобы проводить время с вами, значит, я буду это делать. Что, если мы откроем дверь?

Он перекинул ногу через подоконник и оказался в библиотеке, после чего, бесшумно ступая по ковру, подобрался к двери. Комната словно сразу уменьшилась в размерах. Лили поспешила к диванчику, подхватив по пути Фини, и усадила его себе на колени.

Вольф широко распахнул дверь.

— Теперь мы в безопасности, если следовать вашему своду правил.

— Это не мой свод, — жестко ответила она.

— Не ваш. Общества. Но вы решили играть по его правилам, если не считать тех случаев, когда речь идет обо мне. — Он расстегнул плащ и бросил его на стул. — По вашему требованию я написал свое имя в бальной карточке, но вы это проигнорировали.

— Мне очень жаль, — вполне искренне произнесла она. — Я просто… запаниковала.

— Но почему? Я бы никогда не причинил вам зла.

— Я не боюсь вас.

Нет, она боялась вовсе не его, а себя.

— Не понимаю…

— Сама не понимаю. Это сложно объяснить. — Лили уловила его мрачный взгляд и вздохнула: — Вольф, мы встретились при очень романтичных обстоятельствах. Я упала с лошади, тут появились вы и выглядели так… — Она покраснела.

Естественно, столь необычайные обстоятельства могут создать ложное чувство…

Он с сожалением рассмеялся.

— Мойя, Мойя…

— Что тут смешного? — насторожилась Лили.

— Вы, похоже, разумом пытаетесь объяснить страсть, пылающую между нами. Эта страсть истинна, Мойя, что бы вы ни говорили.

— Совершенно неважно, что вспыхнуло или не вспыхнуло между нами. Я должна выйти замуж, притом по доброй воле, и принять это всем сердцем.

— Вы благородная женщина, но дорога, которую вы избрали, не ваша. Мысли о будущем будят вас посреди ночи и приводят сюда, в маленькое гнездышко, где вы можете спрятаться.

— Я всего лишь хотела немного покоя.

Он поднял шляпную картонку с письменного стола и просмотрел содержимое.

— Шерстяные чулки. Они принадлежат слугам?

Она кивнула.

Он провел пальцем по аккуратно подшитой наволочке и, поставив на место картонку, оглядел брошенные на диван салфетки и иглу с ниткой, воткнутую в верхнюю складку.


стр.

Похожие книги