Они договорились о встрече на Сен-Жермен-де-Пре, в Рафаэлевой фирме. Он принял Антуана в кабинете, стены которого были увешаны огромными киноплакатами. Дело решилось мгновенно: Рафи жаждал взять Антуана к себе в контору.
— Я ничего не понимаю в биржевых делах…
— Это и хорошо! На новенького даже лучше получается, глаз еще не замылился. Я в тебя верю.
— А что я должен делать?
— Ничего хитрого: просто покупать и продавать акции и валюту по всему миру. В удачный момент. Чуять, какие акции вырастут, какие упадут, держать ухо востро, дать волю интуиции. С этим у тебя нормально, тут мне не о чем беспокоиться: всем, что ты видишь, я обязан тебе.
Рафи, лопаясь от гордости, показал Антуану роскошные помещения своей фирмы, представил его коллегам и кофейному автомату. Атмосфера была деловая и азартная, но отношения явно непринужденные, служебная иерархия сглажена, как в обществе всеобщего равенства. Президент Клинтон желает, чтобы послушная пресса называла его Билл, а не полным именем — Уильям; это более симпатично, создает образ друга, человека близкого, которого легче простить, а главное, нейтрализует негативные ассоциации, связанные с самой должностью. В соответствии с той же стратегией Рафаэль именовался Рафи. Контактный, открытый, приветливый, он умел доброжелательно надавить на подчиненных и, чисто по-дружески, потребовать повысить результативность или поработать сверхурочно.
Антуану выделили огороженный загончик в огромном зале, где сидели семьдесят трейдеров. Загончик был оснащен двумя компьютерами, серым железным столиком с огромным количеством ящиков и кофейной чашкой. На стенах зала высвечивались курсы и котировки крупнейших мировых бирж. Неделю Антуан наблюдал за действиями коллег, ему давали советы; он накупил книг, чтобы сориентироваться в терминологии: SICAV, Nasdaq, Stoxx 50, FTSE 100, DAX 30… Обескураживающе простой по сравнению с арамейским, этот новый язык был им освоен быстро и в совершенстве.
Жизнь его изменилась еще больше. К твердой зарплате, которой и так хватало ему выше крыши, добавлялись проценты с удачных сделок. Он сменил свою крохотную даровую квартирку на лофт в районе Бастилии, на улице Рокетт [14]. Поскольку месье Браллер за это время не излечился, Антуан попросил Влада, соседа-кетчиста, за ним приглядывать.
С Родольфом он больше не виделся. Тот пытался втянуть его в философские прения, поспорить на всякие каверзные темы, к которым Антуан совершенно потерял интерес; их отношения, державшиеся на непрерывной пикировке, без этого цемента распались. Антуан по-прежнему водил Шарлотту на аттракционы, но катались они молча. Ганджа, обычно такой невозмутимый, вдруг разозлился и заявил, что готов встретиться с Антуаном только тогда, когда тот бросит свою идиотскую затею косить под идиота. Ас посвятил ему четверостишие, где говорилось, что они перестали дышать одним воздухом и превратились друг для друга в иностранцев, хотя географически страна у них общая. Однажды они расстались после вечера, проведенного в полном молчании в их бывшей штаб-квартире, баре «Гудмундсдоттир». Антуан смотрел, как его друзья удалялись в темноту, освещенные излучением Аса. Он не чувствовал грусти: им больше нечего было сказать друг другу. Антуан был полностью поглощен новым ремеслом, стремлением стремиться вверх и желанием желать фирменные вещи. У него появились новые друзья, у которых обо всем имелось твердое мнение, с ними он ходил на концерты и вечеринки. В общем, жил нормальной жизнью молодежи, имеющей средства жить. Антуан приобрел друзей массового потребления, в стандартной упаковке, приятелей серийного производства, которые без колебаний не приходят на помощь в трудную минуту.
Казалось, он полностью влился в касту молодых патрициев и образцово озвучивал персонажа в костюме от Hugo Boss. При более пристальном взгляде в нем все же была заметна некоторая сдержанность.
Тем не менее он ни на миг не позволял себе подвергнуть сомнению жизненные установки своего нынешнего окружения и не высказывал мнений, которые можно было бы, даже с большой натяжкой, расценить как оригинальные. Он целиком вверился этому новому миру, который подхватил его и понес по течению, что определенно доставляло ему удовольствие — удовольствие, прежде неведомое, от безопасной свободы и от движения в потоке, не выходящем из берегов.