К вопросу об эстетике панка - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

2.

Первым человеком, который на моей практике пытался определить панк как явление духовного движения человечества /а движение это, как известно, идет отнюдь не по военно-коммунистической прямой/, обладающее собственной эстетикой, т.е. собственными законами красоты и гармонии, т.е. собственными представлениями о том, что есть красота и гармония /правда, это - еще об одном аспекте рока и панка, психическом, но в данном случае важен подход/...Так вот, этим человеком стал Егор Летов /чур меня, чур!!!/, и чтобы не отсылать читателя к малодоступному даже при типографском тираже московскому журналу УРлайт /N5-23/, приведу кое-какие выдержки из летовского интервью:

-Если исходить из Достоевского, то с роком все получается так: На каком-то этапе у Гессе появилась статья "Братья Карамазовы и закат Европы". В ней был высказан тезис: Достоевский - первый пророк некоего движения, четкого движения, согласно которому человечество делится на два типа: потенциальные самоубийцы /люди, у которых во главе угла своеволие, которые не боятся смерти - "нелюди"/ и все остальные. Рок в настоящем виде - массовое движение "нелюдей", в нем человек - человек только внешне, а по сути - сумасшедший... В моем понимании рок - это движение античеловеческое, антигуманистическое, - некая форма изживания из себя человека как психологически жизнеспособной системы.

Егор, безусловно, говорит о себе и о той музыке, которую делает сам. И этот "внутренний" подход, "от ощущения", позволяет избежать той расчлененности понятия, которой страдает большинство исследований. Мой взгляд - "снаружи", но это сознательно, без желания проникнуть внутрь, при стремлении "попасть в струю", в интонацию, естественном для постороннего человека, который хочет понять. Не определить, но понять. К тому же, это - попытка разобраться в эстетике панка как в одном из упражнений духовной практики человечества в /чтоб круче звучало/ разрезе социума. НЕ общества, а с_о_ц_и_у_м_а как такового: любого, произвольного, возможно весьма абстрактного скопища человеческих особей, а не какой-либо общественно-экономической формации, при относительно небольшом их выборе.Если хотите - отчасти в пику приведенному выше мнению о том, что панк - результат всякого рода кап- и соц-заморочек, коих до фига и больше.

И вот еще что. Говоря о панке, мне удобнее оперировать отечественными командами. Во-первых, оттого, что они более знакомы во многих своих проявлениях - от пленок и живых концертов до интервью и нормального общения. А во-вторых, оттого, что считаю важным вынести панк за скобки конкретной страны - скажем Англии 70-х годов. Я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать панк как ветку или сук на едином дереве саморазвивающейся культуры того, что называется человечеством. Но как жанр искусства /и не только музыкального/, не как, опять-таки, метод изображения или отражения действительности...

Думаю, уместно принципиальное сравнение по месту в едином культурном пространстве, скажем, с таким понятием как романтизм /только без рассуждений о приоритете, масштабности и социальных корнях/: романтическая музыка... романтическая литература... романтический взгляд на мир... панк-музыка... панк-литература... панк-взгляд на мир... В данном случае, моей эрудиции, увы, не хватает на то, чтобы вспомнить тот умный термин, которым эти явления можно обозвать /а может, если термин не идет, когда его зовут, его и нет вовсе? хотя - должен быть.../.Но мудрый язык все расставляет на свои места. Как известно, подобные параллели сочетаемости не могут быть случайными. Они исходят из того, что в сознании народа - стихийного творца языка, эти понятия расположены на одном уровне, семантически параллельны: эта вот параллельность и порождает параллельную сочетаемость. И пусть кто-то попробует сказать, что аппеляция к языковым реалиям - не аргумент в данном споре. Пусть он только попробует!Ух, как он будет не прав! Для тех, что не сталкивался с языком как структурой, самостоятельно, вне желания индивидуального носителя существующей и функционирующей, еще один пример, поясняющий.Можно сказать: полное ведро, полное корыто, полный таз, но нельзя сказать: полный унитаз - поскольку тут же возникает вопрос:"А заткнули ли в унитазе сливное отверстие, не забыли ли?"


стр.

Похожие книги