Изгнание из рая - страница 179

Шрифт
Интервал

стр.

Покорно вздохнув, Шерри дотронулась до руки подруги.

— Ты так упряма!

— Я — мать. Этим все сказано.

— Когда ты уезжаешь?

— Как только приедет мой проводник. Я связалась с другом Тиа Андреа. Он согласился доставить меня в убежище Матео.

— Ты просто сумасшедшая!

Беспомощная и покорная своей судьбе, Рита хранила молчание. Бесполезно было говорить об этом.

— Рита! Он убьет тебя!

— Но не сразу, — ответила она уверенно. — Сначала в нем проснется желание, и он захочет его удовлетворить.

— Ты такая же ненормальная, как и он, — сказала Шерри в отчаянии.

Миловидная, с фигурой, слегка расплывшейся с возрастом, но все еще сохранившей привлекательность, она сейчас лишь отдаленно напоминала ту юную девушку, которую Рита встретила в Тубаке двадцать лет назад. Они познакомились в магазине…


Рита остановилась у полки с выпечкой и, услышав горестные вздохи, повернулась к пухленькой незнакомке.

— С вами все в порядке? — спросила Рита.

Молодая женщина нехотя оторвала взгляд от коробки с печеньем и посмотрела на Риту.

— Конечно, нет. Я умираю от голода. Всю жизнь я чувствую неутолимый голод. Как вам удается быть такой стройной?

Уловив в голосе незнакомки шутливые нотки, Рита улыбнулась.

— Секрет в том, чтобы пережевывать пищу как можно дольше, — пояснила она, стараясь казаться абсолютно серьезной.

— А сколько? — поинтересовалась женщина, как будто желание стать стройной придавало ей силы совершить даже невозможное.

— Пока не испортится.

Они рассмеялись, потом разговорились. Рита узнала, что Шерри находится в городе всего два дня и ей еще никто не успел ничего сообщить о Рите. Так что они стали подругами до того, как местные сплетницы успели этому помешать. Шерри позже рассказывала Рите, как одна из офицерских жен, решив исправить ошибку, пригласила Шерри на чай и, небрежно держа в руке тонкую фарфоровую чашку, объяснила, что Рита — неподходящая компания для приличных дам, потому что она дружит с простыми мексиканцами. Шерри внимательно ее выслушала, а потом пришла к Рите и выложила ей содержание беседы слово в слово.

Не прошло и нескольких минут, как они выяснили, что обе из штата Нью-Йорк, Шерри — из Рочестера, а Рита — из Олбани. Этого было вполне достаточно, чтобы привязаться друг к другу, потому что Рита ужасно истосковалась по людям из мира ее детства.

В те далекие времена мужа Шерри — Говарда Гринфильда — несколько раз переводили из одного города в другой, но женщины продолжали поддерживать отношения. Став капитаном, Говард Гринфильд получил должность в форте Хуачука, который находился в пятидесяти милях от Тубака. Шерри была единственной белой подругой Риты, и Рита рассказала ей правду о Матео, взяв с нее обещание ничего не говорить Говарду. И Шерри не выдала секрет Риты.

Рита никогда до конца не могла понять, почему она так ревностно хранила секрет Матео. Ей следовало самой все рассказать капитану. Матео заслужил, чтобы его голову насадили на кол и провезли по городам и деревням. Рита не хотела стать причиной его гибели. Пока ей удавалось держать мужа в узде, она была просто не в силах выдать его солдатам.

— Зачем же ты вышла за него замуж? — спросила Шерри, узнав правду.

— Мне было пятнадцать лет. Разве у девочек в этом возрасте есть здравый смысл?..


Тут Рита увидела в окно своего проводника Абуэлито и подняла чемодан.

Шерри тоже заметила его и в отчаянии закрыла глаза.

— Тебе просто повезет, если ты хоть час пробудешь с этим животным и останешься жива.

— Но Тиа Андреа поручилась за него.

Шерри презрительно скривила губы.

— Ее «поручение» ничего не стоит.

— Ты собираешься пожелать мне удачи?

— Ты хочешь проскакать сотни миль через степь, полную апачей, с человеком, похожим на кишащего паразитами беглеца с дьявольского острова, собираешься предстать перед очами головореза-мужа, который способен тут же убить тебя в припадке дикой ярости, и просишь, чтобы я пожелала тебе удачи? Да ты такая же безумная, как и он.

Рита рассмеялась и обняла свою верную подругу.

— Рита, пожалуйста, будь осторожна.

Рита засмеялась еще громче. После всего, что наговорила ей Шерри, осторожность показалась ей пустой тратой времени.


стр.

Похожие книги