История влюблённого сердца - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

Ой, этого не хватало! Я знаю, что она в образе заботливой мамочки и все такое, но я хотела прочитать записочку от Бога Любви. И я ласково сказала:

— Мам, меня немного укачало на корабле. Я тебе обо всем расскажу завтра утром.

Она погладила по щеке Либби, а потом меня:

— Не вырастай слишком быстро, милая.

У нее в глазах стояли слезы. Что творится с этими взрослыми? Они все время пилят тебя за то, что ты такая инфантильная, и просят скорее подрасти и так далее, а потом, когда вырастешь, начинается это сюсюканье. Когда она ушла, я разорвала конверт.


Дорогая Джоджия!

с возвращением, королева поцелуев! Я с нетерпением жду встречи с тобой. Я думал о тебе весь уикенд и хотел сказать тебе, что мне в тебе нравится все-все. Твой классный рот. То, как ты говоришь «до свидания» и как ты говоришь: «Я с хохотом отъезжаю на быстром верблюде». Увидимся во вторник.

С любовью, Робби.


Уф! Я положила письмо под подушку. Первое в моей жизни любовное письмо.


13.00Ну, если не считать то, что прислал мне Марк Большая Варежка. Оно выглядело так, как будто он накорябал его палкой!


О-ох! Как это печально.


Все же Робби вернется во вторник. Я пока могу отвлечься — потренироваться в поцелуях — для разминки.


13.05Дейв Смехотура прислал мне очень милое письмо, когда Линдси Зануда нарочно ударила меня по щиколотке хоккейной клюшкой. Вообще, то, что на прощание я говорю: «Я с хохотом отъезжаю на быстром верблюде» — это благодаря ему. И «мерсок сознет»…


13.10И называю туалет «салоном горшков»…


Космический горн


Вторник, 25 января

Я вскочила, как напуганная уховертка, в 8.15 утра, благодаря Либби, которая трубила в свой новый горн у меня над ухом. Какой идиот ей его купил? Очевидно папа.


В школе

Этим утром я гордо шла в школу в своем берете (не в огромном, потому что не хотела первым долгом заработать замечание). Я надела берет на французский лад, набекрень. Когда я увидела Хитон Ястребиный Глаз, я сказала: «Bonjour, Madame! I'aime[78] очень ваш наряд!»

— Иди-ка в рекреацию и постарайся хоть сегодня вести себя по-нормальному. Мило, не правда ли? Стараешься внести некоторую долю юморизма и красотизма в скучный мир — и вот она, благодарность!

Проходя мимо элвисовой конуры, я ткнула локтем Джас:

— У Элвиса — колокол. Как это нелепо!

У него снаружи на кабинке — колокольчик и над ним надпись: «Позвоните в колокольчик, чтобы вызвать сторожа».

Ха-ха-ха. Ха-ха-ха!


СобраниеСпичка сегодня утром — в отличной студнеобразной форме, в своем элегантном слоновьем платье. Мы все еще под впечатлением la belle France, говорим друг другу «Воn-jour», часто киваем головой, то и дело, пожимая плечами.

Спичка скомандовала:

— Немедленно замолчать! И перестаньте раскачиваться, как глупые гусыни! Я должна сказать вам нечто серьезное. Я с сожалением сообщаю, что репутации школы нанесен серьезный ущерб. Девочки из нашей школы были вовлечены в криминальное деяние. И я намерена наказать их жесточайшим образом!

Все в козырной тусе переглянулись. Во имя всех парижских мимов, что мы еще наделали?! Неужели мадам Слэк рассказала про нотрдамский инцидент? Или про облом с французским флагом?

Хитон Ястребиный Глаз сверкала на нас глазами, а мы переминались с ноги на ногу. Спичка продолжала:

— Две ученицы были арестованы за кражу в магазине. Им будут предъявлены обвинения.

Все мы выдохнули: «Й-ес!» (про себя.) Наконец-то закончилось царство террора Близняшек-бумер! Й-ес!

Но потом мы заметили, что Бумер, стоящие напротив нас, были, как всегда, прыщавые и биксоватые… и безмятежные!

Спичка продолжала:

— Эти две ученицы — Моника Диккенс и Памела Грин. На сегодняшний момент они исключены из школы. Я убеждена, что это послужит предостережением любой школьнице, думающей, что преступление не влечет за собой последствий!

Мы были все поражены этой новостью! Я всех спрашивала:

— Тошнотная П. Грин и Моника Диккенс? Кража в магазине?

Джулз сказала:

— Тошнотная П. Грин свой нос едва видит! Воровка из нее — никудышная. Памеле пришлось бы просить продавщицу показать ей вещи.

Она права. Странно было думать, что за этими огромными очками пряталась настоящая бандитка.


стр.

Похожие книги