— А я думаю, — сказал Бен, — просто у него привычка такая с детства: брать все, что плохо лежит. Вот и залез к миссис Томас. Ему ведь не впервой.
И все согласились, что это очень похоже на правду.
Тендаи спросил потом, что же после всего Мартина и Бен думают о Ройбене? Ведь тот поссорился с Каллемом и вроде бы стал на их сторону?
На этот вопрос ребятам было трудно ответить даже самим себе. Однако они опять попытались это сделать, но теперь уже вслух.
Был ли Ройбен таким же бесчестным и жестоким дельцом, как его напарник? Пожалуй, был, решили они, но потом что-то в нем изменилось — может, совесть заговорила, а может, понял, что Каллем втягивает его в грязные дела, и просто испугался… А быть может, сначала и, по правде, думал, что совершает большое и полезное для всех дело… Может, оно и так, да не слишком верится… А может, вообще немного умом тронулся?..
Вариантов было много, и на каком остановиться, ни Мартина, ни ее друг так и не решили.
А потому разговор об этом заглох и перешел на то, что волновало их сейчас больше всего: что же будет с Савубоной? Останутся ли в силе денежные претензии Ройбена о неуплаченном ему долге мистера Генри Томаса, деда Мартины? Ведь, независимо от того, в тюрьме он сейчас или на свободе, Ройбен имел полное право долг получить.
Но разговор об этом тоже заглох, потому что и этот вопрос они пока что решить не могли. Во всяком случае, до завтрашнего дня, до возвращения бабушки Гвин из Англии.
После еды Тендаи отправился в заповедник, а Мартина осталась помочь тетушке Грейс по хозяйству. Стоя возле мойки и возясь с посудой, она подумала вдруг: как странно, что все происшедшее за последнюю неделю кажется ей уже чем-то далеким, неправдоподобным, покрытым туманной дымкой. Как мелькнувшее мгновенно сновидение.
— Ты уже немножко успокоилась, дитя? — произнесла за ее спиной тетушка Грейс. — Правильно ли я сделала, что направила тебя на этот нелегкий путь?
Мартина вытерла руки, повернулась и обняла старую женщину.
— Вы были правы, сангома, — сказала она. — Если мы с Беном не сделали всего, то хотя бы немножко помогли освободить слонов. Но…
— Что — «но»?
— Ничего, я так…
— У тебя в голосе печаль, девочка.
— Да, правильно.
— Говори, я слушаю тебя.
Мартина заговорила.
— Вы сказали, слоны откроют мне правду обо мне самой… Я поняла, что они откроют правду о том, что… что вы называете моим даром от рождения… Но я по-прежнему ничего не понимаю. Что это за дар? И совсем не становлюсь умней.
Тетушка Грейс улыбнулась.
— Вспомни, детка. Четыре листка привели тебя туда, где круги, к жерлу вулкана, так? Там ты нашла слонов, так?
— Да, сангома.
— А куда тебя привели слоны?
Мартина ненадолго задумалась.
— Сюда, — сказала она потом. — Сюда… в Савубону. — Она опять задумалась. — Выходит, моя правда находится здесь? А вы все знали? Знали, как у меня… у нас получится?
Грейс подвинула стул, села. Лицо ее ничего не выражало.
— Да, я знаю… — сказала она. — Знаю… Но очень мало…
За окном Мартина видела ворота главного входа. За ними стоял Джемми. Он ждал ее.
И снова на нее накатила волна грусти… Нет, это была не грусть, а нечто другое: неудовлетворенность, досада, недовольство тем, что ей, вроде бы, что-то дано, однако она толком не знает, что же это такое, что с этим делать, и будет ли так продолжаться или может внезапно исчезнуть, как и не было…
— Но отчего ваши предки выбрали меня, сангома? — спросила Мартина. — Это неправильно. Ведь хотя я родилась здесь, в Савубоне, но жила целых десять лет в Англии. Я англичанка, а не африканка. Я обыкновенная белая девочка.
— Тебя не выбирали ничьи предки, дитя. Ты выбрала себя сама.
— Я?.. Как?
Мартина тоже опустилась на стул: ей было о чем поразмышлять. Но, видно, не справилась и попросила помощи:
— Что вы этим хотите сказать, тетушка Грейс? Я опять…
И та не сразу, но ответила:
— Хочу сказать, что твой дар не имеет ничего общего ни с цветом кожи, ни с местом рождения. Для него неважно, обыкновенная ты или из ряда вон выходящая. Для него имеет значение только одно.
— Что же?
— Любовь. Умение любить.
— Кого?
Не сводя с Мартины глаз, тетушка Грейс ответила: