- А почему он был такой злой? - не удержался я.
- Думаю, потому, что эти существа никак не реагировали на его издевательства, - ответил Эвра. - Ему нравилось доставлять людям неприятности, а Малый Народец никогда не плачет, не кричит, не пытается дать сдачи. Они вообще не замечали, как он над ними глумился. По крайней мере, так всем казалось…
Эвра издал странный звук, похожий на смех и на стон одновременно.
- Однажды утром Брэдли исчез. Как сквозь землю провалился. Мы поискали его, но так и не нашли, а когда пришло время уезжать, мы собрались и уехали. Никто особенно не беспокоился: многие артисты уходят из цирка и приходят в него, когда им заблагорассудится. Не в первый раз артист сбежал посреди ночи. Прошла неделя, я и думать забыл о Брэдли. В лагере появился мистер Карлиус и забрал у нас двух своих подопечных. Когда он ушел, мистер Длинноут попросил меня помочь оставшимся у нас двум созданиям в синих плащах. Я убрал у них в палатке и вокруг нее, скатал гамаки - они спят в гамаках. Свой гамак я взял именно у них, я тебе об этом еще не говорил?
Нет, об этом он еще не говорил, но я не хотел сбивать его с мысли, поэтому промолчал.
- Потом, - продолжал Эвра, - я решил почистить их котел. Он был большой и черный. Стоял посреди костра в центре палатки. Наверное, когда они готовили, вся палатка была в дыму. Котел был покрыт слоем жира. Я выволок его наружу и вытряхнул на траву остатки их последней трапезы - кусочки мяса и кости. Почистив котел, я снова занес его в палатку. А потом решил собрать объедки и отдать их Человеку-Волку. «Ничего не должно пропадать», - говорит мистер Длинноут. Подбирая мясо и кости, я заметил, что в траве что-то блестит.
Эвра отвернулся от меня и принялся рыться в своей сумке под гамаком. Когда он повернулся ко мне, в руках его был маленький золотой браслет. Он позволил мне полюбоваться им, а потом надел себе на руку. Затряс ею изо всех сил, но браслет с места не сдвинулся.
Перестав трясти рукой, Эвра снял браслет и бросил его мне. Я поймал его и внимательно рассмотрел, однако надевать не стал.
- Это тот браслет, который шейх подарил Гибкому Брэдли? - спросил я.
- Он самый, - ответил Эвра.
Я отдал его Эвре.
- Может быть, он сделал что-то особенно гадкое, - продолжил Эвра, крутя в руках браслет. - А может, они просто устали от его постоянных издевательств. Не знаю. Но с тех пор я стараюсь быть очень вежливым с этими странными существами в синих плащах с капюшонами.
- А что ты сделал с остатками… ну, с остатками мяса? - спросил я. - Закопал?
- Нет, конечно, - сказал Эвра. - Отдал Человеку-Волку, как и собирался.
Потом, заметив мой взгляд, полный ужаса, Эвра добавил:
- «Ничего не должно пропадать», помнишь?
Я молча посмотрел на него и вдруг засмеялся. Эвра тоже захихикал. Через минуту мы уже катались по полу от смеха, обняв друг друга.
- Нельзя смеяться, - простонал я. - Бедный Брэдли. Нам надо плакать.
- Я не могу смеяться и плакать одновременно, - ответил Эвра.
- Интересно, какой он был на вкус?
- Не знаю, - сказал Эвра. - Наверное, как резина.
И мы снова захохотали. Слезы катились у нас по щекам. Конечно, над этим не стоило смеяться, но мы ничего не могли с собой поделать.
Внезапно полог приподнялся, и в палатку вошел Ганс Золотые Руки.
- Над чем смеетесь? - спросил он, но мы не могли ему ответить.
Я попытался было объяснить, но всякий раз, когда я начинал говорить, меня снова разбирал смех.
Ганс покачал головой. Подождав, пока мы угомонимся, он сообщил, зачем пришел к нам.
- Мне велели вам кое-что передать, - сказал он. - Мистер Длинноут хочет вас видеть у себя в фургоне. Срочно.
- А что случилось, Ганс? - спросил Эвра, не переставая посмеиваться. - Зачем мы ему понадобились?
- Ему вы не нужны, - сказал Ганс. - Но с ним мистер Карлиус. Вот ему-то вы и понадобились.
Мы тут же перестали смеяться. Не проронив больше ни слова, Ганс вышел из палатки.
- Мистер Ка-ка-карлиус хочет нас видеть, - с ужасом выдавил Эвра.
- Я слышал. Как думаешь, что ему от нас надо?
- Н-н-не з-з-знаю, - заикаясь, ответил Эвра, хотя я прекрасно понимал, о чем он сейчас думает.