За воротами детей ждало настоящее пекло. Под ногами хрустел песок, как в пустыне, а над головами висел купол из розового кварца, который будто бы излучал зной. Дети мигом вспотели и думали лишь об одном: где бы достать воду. Маленький Микоу спал в рюкзаке. А может, потерял сознание.
Новый дракон, который повстречался им на пути, сидел скрючившись в три погибели, чтобы не проломить розовый купол. Но, несмотря на огромный рост, улыбнулся он вполне приветливо. Этот дракон был огненно-жёлтый, словно завиток пламени, а из глаз его вылетали искры. Он так сильно раскалился, что песок вокруг него плавился, и казалось, тело чудища омывает жидкое золото. Он был раза в два крупнее предыдущего и в четыре раза больше первого — только сейчас дети поняли, что тот, первый, действительно представлял собой довольно мелкий экземпляр.
Жёлтый дракон заговорил. Он едва открывал пасть, но голос, отражённый кварцевым сводом пещеры, гремел так оглушительно и раскатисто, что дети испугались, не лопнут ли у них барабанные перепонки.
— Куда путь держите? — спросило чудище.
Майя и Тау ответили то же, что и в первый раз. Они вежливо объяснили, кто такие и чего ищут. И даже добавили два слова про дедушку Друса.
— А вам не страшно? — спросил дракон, улыбаясь ещё шире и приветливее.
— Конечно, страшно, — призналась Майя. — Но, видишь ли…
— Нам страшно, но мы не боимся! — нашёлся Тау.
— О-хо-хо… — засмеялся дракон. — А чего тут бояться? Я обычный дракон средних размеров. Мне и лет-то всего ничего: миллион! Проходите смелее, раз уж вам понадобилось, маленькие недотёпы. Дракон, который поджидает вас впереди, настолько велик и могуч, что даже я ни разу не осмелился заглянуть ему в глаза! А всё потому, что я, признаться честно, побаиваюсь… Как вы сказали: боитесь, но вам не страшно? О-хо-хо…
Он тяжело попятился.
— Вперёд, проходите. Для меня вы крошечные блохи!
Золотые, с огненным отсветом, ворота медленно приоткрылись. Когда дети осторожно входили под низкие своды, дракон их обнюхал, шумно втягивая носом воздух. Он пригнул голову, и по его шее пробежали языки пламени.
— Ваша светлость… — пробормотал он.
Майя и Тау решили, что чудовище над ними смеётся, и даже слегка обиделись, хотя вслух ничего не сказали.
Следующая пещера выглядела более уютно. Она была зеленоватой и прохладной, как лес, здесь гулял ветерок. Дети больше не изнывали от зноя, и пить им не хотелось. Время от времени земля как будто подрагивала, а ветер в эти мгновения усиливался. Стены, выложенные настоящими изумрудами, излучали ровный, спокойный свет, похожий на зелень Дядюшки Дуба.
— А где же дракон? — удивился Тау.
Нефритовые ворота в конце пещеры были приоткрыты. Но никакого дракона дети не увидели. Маленький Микоу высунул мордочку из рюкзака. С каждым шагом он делался тяжелее. Майя тащила рюкзак с большим трудом.
— Мы в серд-це боль-шого зе-лё-ного дра-кона! — проговорил Микоу.
Дракон оказался так велик, что дети теперь шагали прямо внутри его сердца. Очевидно, это было доброе сердце: детей оно приняло как нельзя более радушно. Тау и Майя не могли поверить тому, что видели. «Ваша светлость…» — эхом отражалось от стен. Может, это всё ещё смеялся жёлтый дракон? Или голос раздавался у них в голове, да так громко, что его было слышно?
За открытыми воротами мерцали звёзды. Синеватый туман, прозрачный и чистый, плыл над горами, клубился кольцами. Этот полный гармонии пейзаж напоминал старинную китайскую живопись. А если прислушаться, можно было различить едва уловимые мелодии и песни на всех языках, какие только существуют в мире.
— Похоже, здесь нет дракона, — вздохнула Майя.
Маленький Микоу захихикал, чихнул и сказал:
— Все э-ти го-ры — э-то и есть о-дин бе-лый дра-кон… Знать всё о-бо всём…
— А как через них перебраться? — спросил Тау.
— Си-ний дра-кон! — позвал маленький Микоу.
— Да, но сказал же паучок Кафка: «Не просите».
— Си-ний дра-кон! — настаивал Микоу.
«Смотрите: принц, принц…» — повторяли на разных языках голоса, рождавшиеся в глубине гор.
Внезапно от тумана отделилось облачко, подлетело к детям и опустилось прямо на них.