Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома - страница 174

Шрифт
Интервал

стр.

чжэндао — истинные нормы /управления/

чжэн мин — выправление имен и названий (конфуцианский постулат)

чжэнхоу — первая жена, императрица

чжэнцин — высший сановник

чжэньсян — счастливые предзнаменования

чи — мера длины

чи шэ — красная земля на жертвеннике /при инвеституре/

чужэнь — повар

чу нюй — девственница

чуй гун — "недеяние" — "спустив рукава и складывая руки"

чун-и — ранг наложницы императора

чэн — помощник /начальника/

чэн пи — восьмерка коней

чэнсян — первый советник

чэнсян си — печать первого советника

чэнь — простолюдин, подданный

Чэнъ — название звезды (планета Меркурий) — звезда дома Шан

шан гуань — старший чиновник

шандафу — старший сановник

шан ди — Верховный владыка

шанлао — опытные торговцы

шанся — верхи и низы государства

шанфан — чиновник, ведавший изготовлением и хранением оружия

шаншулин — начальник канцелярии, секретарь Налогового ведомства

шаншулин чэн — помощник начальника канцелярии

шанцзян — старший командующий войсками

шанцин — старший сановник

шан цзян цзюнь — старший военачальник, главнокомандующий

шанчжуго — главный советник государства

шан-чуань чжи шэнь — духи священных гор и великих рек

шаньюй — предводитель племен сюнну

шао — мелодия

шаофу — начальник налогового ведомства императорского двора

шао фу — младший наставник наследника

шао цзы — младший сын

шаоши — ранг наложницы

ши — наставник

ши — высокая перекладина на передке экипажа

ши — летописец

ши — стихи и песни

ши гуань — астролог

ши гуань чжан — старший стольник

шижи — прорицатель

шилан — чиновник из личной охраны императора

ши фу — учителя и наставники

ши цзи — исторические записи

ши цзу — воины

ши цзу — рыночный налог

ши чжуань — записи о поколениях /рода/

шогуа — символ гаданий в Ицзине

шо ши — странствующие мужи

шоу вэй — начальник области и областной воевода

шоулин — правитель области или уезда

шоучэн — помощник начальника уезда или области

шу ди — сводный младший брат (от наложницы)

шужэнь — простолюдин

шу жу — мелкий конфуцианец

шу сюн — сводный брат

шу цзы — побочный сын

шучжан — военный чин

шэ — змея

шэ — община

шэнь — духи

шэжэнь — личный секретарь

шэжэнь — гости

Шэнь — двадцать первое из двадцати восьми зодиакальных созвездий китайского неба, соответствует семи звездам Ориона

шэньту — управляющий работами (то же, что сыту)

шэцзи — алтари духов Земли и Злаков

эсай — важные стратегические пункты, крепости, дефиле

эрши цзяньцзюнь — второй командующий

ю мин чжи бянь — метаморфозы явного и скрытого

юсы — управители и чиновники, приближенные /государя/

юсыма — правый командующий

ю сяо вэй — правый командующий циньской армии

ючан — актеры, скоморохи, комедианты

ючэнсян — правый первый советник

ю ши — странствующие ученые

ю шо чжи ши — странствующие ученые

юань — большая морская черепаха

юй — колесничий

юй диту — карта Земли и Неба

юй жэнь — лесничий, охотник

юйнэй — мир, вселенная

юй чжи — "нефритовые Ваши ши стопы" (по своей воле)

юйфу чжи цан — хранилища императорской казны

юйши — цензор

юйши — тюремный чиновник

юйшидафу — главный цензор

юй юань — помощник тюремного надзирателя

юн хуа — ранг наложницы

я — оды

яцзян — второй командующий

яньчжи — жена предводителя сюнну шаньюя

яоне — зловещие предзнаменования, нечисть

яофу — разновидность натуральных иррегулярных повинностей /окраинных земель/

яо чжи — пеньковый пояс как часть траурной одежды

КАРТЫ


стр.

Похожие книги