Испытание ядом - страница 91

Шрифт
Интервал

стр.

– Я постараюсь держаться подальше от них, – ответила я.

– Хорошо. Ну, мне пора. У меня вечернее дежурство. Но сначала я провожу тебя.

– В этом нет необходимости.

– Если я этого не сделаю, Ари убьет меня.

И мы вместе двинулись к покоям Валекса. Когда мы дошли до последнего поворота и все еще находились вне видимости охранников, Янко резко остановился.

– Да, чуть не забыл, – промолвил он, залезая в карман и вытаскивая ножны для ножа. – Это надо прикрепить к правому бедру, и не забудь проделать в кармане большую дыру, чтобы не запутаться в ткани, когда тебе понадобится оружие.

Он уже собирался уходить, когда я его остановила.

– Янко, а что означают эти символы? – указывая на серебряную гравировку, спросила я.

Янко улыбнулся.

– Это древние военные символы, которыми пользовался король, когда рассылал приказы и распоряжения во время войны. И даже если неприятель перехватывал их, он все равно не мог их расшифровать. Кое-кто из солдат пользуется ими по сей день. Они очень удобны при военных учениях.

– И что здесь написано?

Его улыбка стала еще шире.

– Не спеши, Элена. Думаю, со временем ты сама все узнаешь. – И Янко расхохотался от удовольствия.

– Пойди сюда – я тебя стукну, – воскликнула я.

– И рад бы, дорогая, но у меня нет времени, – и он отскочил в сторону.

Глава 23

Я спрятала подарки Янко в карман и вошла в покои Валекса. Он работал за своим столом, но стоило мне войти, как он тут же поднял голову, как будто ждал меня.

– Где ты была? – спросил он.

– С Янко, – настороженно ответила я. Когда я приходила в точно установленное время, Валекс не интересовался, чему я обучалась.

– И чем вы занимались? – осведомился он, вставая и упирая руки в бедра.

В голове у меня промелькнул комический образ ревнивого мужа, и я с трудом подавила улыбку.

– Обсуждали тактику ведения боя.

– А-а. – Валекс расслабился и неуклюже подвигал руками, словно пытаясь скрыть пафосность своей позы. – Ну ладно. Однако впредь я должен постоянно знать, где ты находишься. Советую тебе не выходить из замка и вообще быть ниже травы тише воды. Солдаты генерала Брэзелла назначили приз за твою голову.

– Приз? – Сердце у меня сжалось от страха.

– Может, это всего лишь слухи или пьяная болтовня, но я хочу, чтобы до их отъезда ты находилась в безопасности, – твердо добавил Валекс. – Я не желаю заниматься обучением нового дегустатора.

– Я буду осторожна.

– Нет. Ты будешь изображать жертву параноидального синдрома страха. Ты будешь появляться только в гуще людей в хорошо освещенных местах, а твое возвращение сюда по темным коридорам будет обеспечивать эскорт. Понятно?

– Да, господин.

– Очень хорошо. Встреча генералов назначена на завтрашний вечер. Каждый из них явится с бутылкой своего лучшего бренди, чтобы обсудить проблемы Иксии. И тебе придется дегустировать все, что будет пить командор. – Валекс поднял с пола коробку с восьмью бутылками, и они музыкально звякнули, когда он ставил ее на стол.

– Я хочу, чтобы ты попробовала все напитки сегодня и еще дважды завтра, чтобы знать, каковы они на вкус без примеси яда, – промолвил он, доставая маленький стаканчик. – На всех бутылках есть наклейки, на которых обозначены тип бренди и имя генерала, который привез его.

Я взяла первую попавшуюся. Это была бутылка с шерри-бренди генерала Динно, изготовленная в Восьмом военном округе. Я плеснула его в стаканчик, отхлебнула и покатала жидкость на языке, чтобы запомнить ее вкус. Крепкий напиток обжег мне горло и наполнил грудь жарким огнем. Лицо мое вспыхнуло.

– Я предлагаю тебе пробовать и выплевывать, чтобы не опьянеть, – сказал Валекс.

– Хорошее предложение. – Я нашла еще один стакан, куда можно было выплевывать жидкость, и продолжила дегустацию.


На следующий день я еще дважды продегустировала бренди в покоях Валекса, а потом сделала это еще раз самостоятельно и успокоилась лишь после того, как научилась отличать все марки бренди и запомнила, кто из генералов привез какое.

Вечером я вышла в гостиную и стала ждать, когда Валекс проводит меня в оружейный зал. Он спустился вниз облаченным в полную униформу. С плеча нисходили красные аксельбанты, грудь у сердца украшали полученные медали. Он просто источал достоинство и величие. И возможно, это произвело бы на меня впечатление, если бы не его робкий, полный неловкости взгляд. Он походил на смущенного ребенка, которого заставили надеть нарядный костюмчик. Я прикрыла рот рукой, но даже это не помогло мне удержаться от смеха.


стр.

Похожие книги