Было далеко за полночь. Поднятый нами шум эхом отдавался от каменных стен. Собаки последовали за Портером в свои вольеры, а уставшие солдаты понуро стали подниматься по лестнице в кабинет командора. Добравшись до тронного зала, все остановились.
Из кабинета командора через полуоткрытую дверь струился свет. На лицах стоявших у двери охранников появилось понимающее выражение, однако они не стронулись с места. Парфет и Этта обменялись робкими взглядами и нерешительно отправились к командору. Я рухнула в ближайшее кресло, рискуя тем, что подняться уже не смогу.
Капитаны вернулись довольно быстро. Лицо Этты было бесстрастно, а у Парфета был нахмуренный вид. Они распустили своих подчиненных, и я начала собираться с силами, чтобы встать. Но подошедшая Этта помогла мне подняться.
– Спасибо, – поблагодарила ее я.
– Командор ждет тебя.
Я кивнула, и Этта пошла догонять своих. В дверях я помедлила: глаза, уже успевшие привыкнуть к полутьме, царившей в тронном зале, не сразу могли приспособиться к яркому свету.
– Заходи, – распорядился командор Амброз.
Я остановилась перед его столом. Он как обычно сидел с неподвижным и отсутствующим видом, и я снова стала гадать, сколько же ему лет. Волосы командора были подернуты сединой. Высокий ранг свидетельствовал о более солидном возрасте, в то время как его телосложение и моложавое лицо указывали на то, что ему не больше сорока. То есть он был старше Валекса лет на семь, если я правильно оценивала возраст последнего.
– Рассказывай, – промолвил он.
И я подробно описала все, что делала на протяжении дня – включая путешествия по деревьям и встречу с колдуньей. Я изложила ему ту же самую версию, что и Валексу, после чего рассказала о встреченном нами караване и о приказе Валекса возвращаться в замок. Я умолкла и уставилась на командора в ожидании вопросов.
– Значит, Ари и Янко тебя не поймали? – спросил он.
– Нет. Но только, им удалось подобраться ко мне на достаточно близкое расстояние. Сначала они прошли под деревом, на котором, я пряталась, а потом им хватило, сноровки, чтобы выследить Валекса.
Командор умолк, и взгляд его золотистых глаз стал отсутствующим.
– Где предметы, добытые Валексом? – осведомился он.
Я открыла сумку и положила ему на стол стручки и бобы.
Он взял желтый стручок и повертел его в руках, затем зачерпнул пригоршню семян и ощупал их, прикинув на вес. Потом он понюхал их и разломил один боб пополам. Однако внутри, как и снаружи, ничего подозрительного не обнаружилось.
– В Иксии такое не растет. Наверное, это из Ситии. Возьми их себе, Элена, и займись небольшим изысканием. Выясни, что это такое и где произрастает.
– Я? – изумленно переспросила я.
Я полагала, что в мою задачу входит доставить их командору, после чего можно забыть об их существовании.
– Да. Валекс постоянно упрекает меня в том, что я тебя недооцениваю. И сегодня ты опять доказала свои способности. Генерал Брэзелл дал тебе хорошее образование. И я бы не хотел, чтобы оно пропало даром.
Я уже собиралась возразить, но командор приказал мне удалиться. Я вздохнула и поплелась в сторону купален. Там содрала с себя заклеенную листьями одежду, смыла грязь с лица и шеи и лишь после этого погрузилась в горячую воду.
Я нежилась в купальне, чувствуя, как расслабляются ноющие от напряжения мышцы. Надеясь смыть с головы клей, я распустила волосы и откинула голову назад, так что длинные черные пряди всплыли на поверхность. Легкое бултыхание воды убаюкивало меня, и я чуть было не задремала.
Чьи-то руки с силой схватили меня за плечи, и я дернулась под водой, отчего она хлынула мне в рот и нос. Я оттолкнула руки, и их хватка на мгновение ослабла. Но я уже начинала захлебываться. Инстинктивно я схватилась за запястья противника и, прежде чем успела проклясть собственную глупость, меня вытащили из купальни и бросили на холодный пол.
Я тут же вскочила на ноги, готовясь к следующей атаке, но тут же узнала Мардж – на ее лице было обычное брезгливое выражение. Рукава ее униформы были мокрыми, и вода стекала с них на пол. Дрожа от холода, я начала убирать с лица мокрые пряди волос.