Искусство похищения поцелуев

Искусство похищения поцелуев
Название: Искусство похищения поцелуев
Автор:
Жанр: Современные любовные романы
Входит в цикл: Искусство и Любовь #2
Страниц: 50
Тип издания: Полный
Описание книги Искусство похищения поцелуев:
Центром произведения является личность героя, а главными элементами - события и обстоятельства его существования. Нечасто встретишь столь глубоко и проницательно раскрытые трудности человеческих взаимосвязей, стоящих на повестке дня во все века.

Читать Искусство похищения поцелуев онлайн бесплатно


Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 2


1

N.A.G. – Переводы книг


Книга предназначена только для ознакомительного чтения.

Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания

переводчика строго запрещена.

Любое коммерческое и иное использование материала, кроме

предварительного ознакомления, запрещено. Пожалуйста, уважайте чужой

труд.


Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 2

Искусство похищения поцелуев


Оригинальное название: The Art of Stealing Kisses (Love and Art #2) by Stella

London, October 14th 2015

Стелла Лондон «Искусство похищения поцелуев»

(Искусство и Любовь #2), июнь 2016

Количество глав: 14 глав

Переводчик: Gabriella Arakelyan

Редактор: Anastasiya Goncharova

Вычитка и сверка: Gabriella Arakelyan и Anastasiya Goncharova

Обложка: Nell Jo

Переведено специально для группы: https://vk.com/nag_books


Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 2

Аннотация:

Бесценная картина. Потрясающе красивый новый босс. Загадка, которой я не могу

сопротивляться.

С тех пор как в мою жизнь ворвался миллиардер и коллекционер произведений

искусства Чарльз Сент-Клэр, все в ней кардинально изменилось. Я сменила свою

старую форму официантки на дизайнерские наряды и неудачные свидания вслепую для

жаркого секса с самым завидным женихом в городе. Но вереница дерзких грабежей

шедевров искусства продолжается – и все улики указывают на Сент-Клэра.

Что за человек кроется за придуманным образом? И какие секреты он скрывает за

улыбкой на миллион долларов? Все, что я знаю – я собираюсь насладиться раскрытием

истины.

3

N.A.G. – Переводы книг

Глава 1

Если бы жизнь была мюзиклом, я бы пела песню о своем счастье.

Я буквально сбежала из своей квартирки в на редкость солнечный для Сан-Франциско

день: над головой ни облачка, лишь прекрасное лазурное небо Ван Гога.1 Так как это

реальный мир, я сдерживаюсь, чтобы не начать танцевать прямо на улице. Вместо этого

выражаю свою радость чуть более нормальным способом.

– Здравствуйте, как поживаете? – радостно говорю я женщине, выгуливающей

очаровательного черного лабрадора. – Какой милый песик!

Она смотрит на меня с опаской и тянет собаку поближе к себе.

– Ты что, под кайфом?

Может, не таким уж и нормальным.

– Просто в хорошем настроении, – отвечаю я.

– И что, радоваться за тебя? – огрызается она и идет дальше.

Вообще-то, я не могу ее винить. Всего пару дней назад я бы тоже закатила глаза, если

бы увидела себя на улице, насвистывающей и подлетающей при каждом шаге, словно

задалась целью перешагнуть через мост «Золотые ворота». Но красота в глазах

смотрящего, и сегодня ничто не сможет запятнать мои розовые очки.

– Такси! – машу я проезжающей машине, улыбаясь, когда желтый кэб подъезжает к

обочине.

– Куда едем? – спрашивает водитель, когда я устраиваюсь на сиденье.

– Финансовый район. Я приступаю к новой работе. – Работе, о которой я мечтала пять

лет. Вообще-то, всю мою жизнь.

– Поздравляю, – говорит он самым скучным голосом на свете.

Я откидываюсь на заднем сиденье, нисколько не обеспокоенная тем, что в салоне

пахнет ногами, и устремляю взгляд на великолепные высокие здания, мелькающие вдоль

улиц. Неделю назад мне приходилось заставлять себя видеть что-то красивое в этом

самом городе, когда я направлялась в Аукционный дом «Кэррингерс», чтобы драить полы

и слушать, как на меня орет самый высокомерный босс всех времен. Но благодаря – мне

хочется верить – судьбе, толике удачи и вере красивого незнакомца в мои способности я

на пути к невероятной возможности: быть новым арт-консультантом одного из самых

богатых – и горячих – мужчин на планете. Неслабо для кого-то, кто едва мог добиться

собеседования в прошлом году.

– Как делишки? – спрашиваю у таксиста.

Он хмурится.

– Мне на ботинки помочился пес, – отвечает он. – А сейчас моя пассажирка без умолку

со мной болтает.

– По крайней мере обещаю на вас не мочиться, – говорю я. Наконец на его лице

появляется улыбка, и я чувствую, что сделала сегодня доброе дело.


Похожие книги