Колтон был уязвлен.
— Знаю. Кому это знать, как не мне? Мне бы и в голову не пришло жениться на глупой кукле. Я восхищаюсь ее характером и умом.
— Поэтому здесь необходим более тонкий подход, нежели просто объявить ее портнихе, что с этого дня ты желаешь видеть все новые платья Брианны. Это не только оскорбительно для нее, но, поскольку ты ненавидишь пересуды, и весьма опрометчиво. Все сразу поймут: тебе не понравился наряд жены — и станут это обсуждать. Вряд ли стоит рассчитывать на умение модистки держать язык за зубами.
Колтон был немного раздражен попыткой брата, дать ему разумный совет, касающийся его брака — хотя бы потому, что Роберт не был женат. Тем не менее, брат был прав. Он знал женщин, поскольку испытал на себе действие чар не одной из них.
Колтон допил бренди и налил еще, потер подбородок и пристально посмотрел на брата:
— В принципе я с тобой согласен. Естественно, я предпочитаю дипломатичный подход, но и не желаю, чтобы имя Брианны постоянно было у сплетников на устах.
На красивом лице Роберта появилось задумчивое выражение.
— Было бы предпочтительнее склонить ее на свою сторону, нежели проявлять власть. Если она снова решит надеть слишком открытое платье, сделай вид, будто ты в последнюю минуту передумал идти. Ты ведь сам сказал: наедине ты бы мог любоваться ее нарядом. Так докажи ей это. И всякий раз, когда платье Брианны будет шокировать тебя, просто оставайтесь дома. Она сразу же все поймет. Если ей хочется выйти в свет, пусть одевается надлежащим образом. Возможно, тебе повезет, и Брианна согласится остаться дома, и так вы еще приятнее проведете время вместе. Думаю, это беспроигрышный подход.
К удивлению Колтона, совет Роберта понравился ему. По крайней мере, теперь он уже не воспылает безумной страстью к жене в экипаже, а вместо этого поведет ее наверх и закроет за собой дверь спальни. Конечно, произошедшее было прекрасно, но Колтону очень не хотелось быть пойманным с поличным. Он бы предпочел не торопиться, особенно с такой соблазнительной женщиной, как Брианна.
Глядя поверх края бокала на брата и вдыхая тонкий аромат бренди, он произнес:
— Мне кажется, это вполне разумное решение.
Роберт иронично развел руками, и его лицо озарила лукавая улыбка.
— Мне намного интереснее обсуждать данный вопрос, чем скучную политику, которая обычно так тебя занимает, или твою последнюю встречу с адвокатами по поводу какой-нибудь финансовой сделки. Что может быть лучше разговора о женщинах?
Вот слова настоящего повесы. Колтон не мог оказаться в положении человека, который занят размышлениями, как помириться с очередной любовницей, но, откровенно говоря, раз уж Роберт продемонстрировал такую проницательность, Колтон, возможно, еще не раз попросит у него совета.
— Никогда так не думал, но ведь у меня и нет подобной свободы действий, — тихо ответил он и выпил бокал до дна.
— Верно, — весело согласился Роберт и потянулся к графину. — Ужасно скучно быть герцогом. Намного лучше родиться третьим в семье. Но и это изменится, когда у тебя появится наследник.
Порой титул и связанная с высоким положением в обществе ответственность тяготили Колтона, но, такова жизнь. Легкомысленный Роберт еще не успел этого понять.
— Когда-нибудь, — задумчиво произнес Колтон, — придет день, и ты склонишь колени перед молодой дамой, чему я буду несказанно рад.
— Может быть, — спокойно отозвался Роберт с оттенком самодовольства. — Но пока этого не случилось, и я сомневаюсь, чтобы это вообще произошло, я всегда дам тебе совет, как обращаться с твоей прекрасной женой.