Мег стало ясно, что Уилл с самого начала наблюдал за развитием их отношений. Насколько близок он каким-то образом стал с ее сестрами? Восемь лет назад Серена была с ним едва знакома.
— А Оливия замужем за герцогом Уэйкфилдом.
Мег едва не поперхнулась, внезапно вырванная из раздумий.
— Что? Оливия?
Уилл кивнул, и она с облегчением откинулась на спинку сиденья, пальцы ее замерли в волосах Джейка.
— Милая Оливия, — прошептала она. По правде говоря, Мег боялась спрашивать об Оливии. После приступов малярии, перенесенных в детстве, та не отличалась крепким здоровьем. И подумать только, она вышла замуж. Да еще за герцога!
— Давно они женаты?
— Всего три месяца. Но они хорошо известны в Лондоне. — Уилл рассмеялся. — Болезненность вашей сестры получила огласку, и вопреки ожиданиям свет воспринял их роман благосклонно. Их называют самой романтической парой века.
— В самом деле?
Уилл утвердительно кивнул.
— А что с Джессикой? Ей всего девятнадцать. Она тоже замужем?
— Нет, пока нет. Хотя вашим зятьям приходится отбиваться от толпы поклонников.
— Ну что ж, это неудивительно. — Джессика была не только самой красивой, но имела к тому же самый общительный и веселый нрав из всех сестер Донован. Мег всегда предсказывала, что когда Джессика повзрослеет, ее трудно будет оградить от скандала.
— Я рада, что она не замужем, — заявила Мег. — Она еще слишком молода.
— Вы говорите, как ваши сестры, — сказал Уилл. — Но нечего беспокоиться. Еще ни один мужчина не поразил воображения Джессики.
Мег с подозрением прищурила глаза.
— Похоже, вы слишком хорошо осведомлены о положении дел в моей семье, капитан Лэнгли.
— Я хорошо осведомлен о жизни всех ваших сестер.
— И как же это случилось?
— Ну... — Он неловко улыбнулся. — Это имеет отношение к тем событиям, о которых, я считаю, вам необходимо знать. — Помолчав, он спросил: — Вы уверены, что хотите это услышать? Не слишком ли много для одного дня?
Мег напряглась всем телом. Джейк это почувствовал и пробормотал что-то во сне. Она успокаивающе положила на него ладонь и посмотрела на Уилла.
— Теперь уже поздно играть в прятки.
Уилл глубоко вздохнул:
— После того как вы с Сереной покинули Лондон восемь лет назад, я долгие месяцы ждал известий от вас. И наконец получил письмо. Письмо от вас.
— Но... я не посылала вам никаких писем, — прошептала Мег. Она бы очень хотела. Господи, как хотелось ей написать ему, в особенности в самом начале, когда она каждую ночь мечтала о свободе.
Уилл сокрушенно покачал головой.
— Да. Теперь я это знаю. Оно было... от миссис Донован. От вашей матери. Она уже планировала будущее Серены. В том письме она написала, что ваша сестра Серена утонула в море. — Уилл судорожно сглотнул. — Несколько лет спустя я продал свой офицерский патент. Я думал, что вы живы, Мег. Мы с вами переписывались все эти годы. Я в самом деле считал, что это вы, а не ваша мать... — Он крепко сжал ладони, лежавшие на коленях. — Два года назад я был готов жениться. Я ушел с военной службы, имел состояние и, наконец, достиг положения, чтобы... — Он внезапно умолк и устремил на нее взгляд, полный глубокой печали. Каждое слово давалось ему с заметным усилием. — Я написал вам и попросил вашей руки.
Она только смотрела на него, не в состоянии осознать. Как это могло случиться? Она всегда мечтала выйти за него замуж. Хотя они говорили о браке при встречах, они оба знали, что пройдут годы, прежде чем он добьется положения, позволяющего завести семью. Она охотно соглашалась ждать.
Наконец он сделал ей предложение. Однако в действительности он сделал предложение не ей. Он сделал предложение ее матери, притворявшейся ею.
Мег стало дурно.
— О Господи!
— Вы ответили на мое письмо, сказав: да, вы согласны выйти за меня замуж, что... — Он опустил голову. — Что вы очень счастливы. Шесть месяцев спустя вы прибыли в Англию.
— Но это была не я.
— Не вы. Прибыла Серена.
— Час от часу не легче, — произнесла Мег хриплым шепотом. — И Серена притворялась мной. — Острая боль пронзила ее, во рту появился привкус горечи. — Значит, вы обручились с моей сестрой. Но вы ведь не женились на ней? Говорите!