- Ну ладно, ладно, - милостиво разрешил Лефевр. - Можете идти, господа. Я понимаю, что у вас много дел. Можете считать, что... э-э... этот энцендент был небольшим встрясом. Стрессом, так сказать.
- Вы, конечно, сволочи еще те, - иронически заключил Маккавити, - зато настоящие мужчины. Не побоялись самих нас. Просто молодцы, да и только.
- И хорошо еще, что это была учебная тревога! - добавил Лефевр, улыбаясь. - Милости просим, заходите еще.
Ответ банкира и нефтяника впервые прозвучал дружно и одинаково.
25
- Ну, теперь можно и день рождения идти отмечать, - промурлыкал Лефевр и потер руки.
- Погоди, - сказал Маккавити. - Там гроза начинается, я пойду кабинет запру, а то сквозняк все бумаги в окно выдует. Без меня начнете - убью!
Маккавити понесся большими скачками к лифту. В лифте он приплясывал и напевал что-то простое, вроде:
What is up and what is down,
Who will buy, and who will sell?
Heaven sometimes covers us,
But sometimes it is hell.
Гром грохотал, багровое солнце погружалось в жуткую дымку. Маккавити заскочил в туалет, проскользнул по кафелю, не переставая напевать, омочил руки в маленьком резервуарчике с жасминной водой, промчался по коридору эх, как мы щас дернем, как мы сейчас выпьем, да как закусим! - в дембельском настроении влетел в дверь, вертясь, как волчок, и напоследок кинул беглый взгляд на экран установки.
И помертвел.
- Лефе-е-евр! - завопил он оглушительно. - А-а-а!!!
Но Лефевр был внизу, далеко. Набирать телефон было слишком долго. Тогда Маккавити выхватил пистолет и пальнул в датчик сигнализации, висевший на потолке. В коридоре затопали, ворвались, забегали, навалились всем миром.
- Что случилось-то? - спрашивали, вбегая.
- Да на... мать их! - крикнул Маккавити. - Они нашли этого русского, понимаешь? Они за каким-то хреном оба вместе его нашли! Он на самом деле существовал, и вот теперь они его нашли, его и его хреново водяное топливо!
Сирена выла оглушительно. Вбежал и Лефевр, а за ним - начальство; они сразу поняли, в чем дело, и отдали необходимые распоряжения.
- Франческа, падла! - орал Маккавити, выпучивая глаза в ярости. - Ты понимаешь хоть, Лефевр, какая она сука! Она же действительно продалась, ты хоть понимаешь?! Они сговорились... с этим засранцем из банка Бакановиц... пока мы не смотрели в установку!!
В дикой ярости Маккавити вцепился в стол, прокорябал на нем десять борозд и слизал с пальцев кровь и дерево.
- Успокойся, - держали его за руки Лефевр и другие, - мы, конечно, оплошали, но все можно поправить...
- Ничего нельзя поправить! - орал Маккавити, выпучивая глаза от ярости. - Вы, падлы, не понимаете, что ничего, ничего, ничего нельзя поправить! Я... думал... она свободная, как я!.. А она оказалась такая же шлюха, как вы!.. Как все!.. Она...
На этом месте рыжий мистер Маккавити побагровел, из ушей и носа у него хлынула кровь, и он повалился наземь, как сноп. Его поспешно утащили, по дороге громко призывая доктора.
- Взрываем Бакановица вместе с банком, Серпинского вместе с его конторой, - сказал начальник, брезгливо глядя на всю эту истерику. - Лефевр, вы, я надеюсь, справитесь. Туда, к русскому, посланы люди, передайте им, чтоб окружили дом... В эту Франческу много напихано аппаратуры?
- Тысяч на пятьсот, - вздохнул Лефевр. - Техники клялись, что она абсолютно надежна, но вот, видите...
Лефевр развел руками.
- Ничего, - сказал начальник каким-то странным голосом, - денег не жалко. С этим надо покончить.
- С чем? - переспросил Лефевр.
- Со всем.
26
Затянулась петля вокруг заброшенного завода, гаркнул в громкоговоритель тот, кому было поручено отрядом командовать:
- Дом окружен! Выходите по одному! Сдавайтесь добровольно, чтобы нам не пришлось извлекать вас оттуда силой! Русскому физику предлагается захватить с собой образцы своего топлива для передачи правительству округа в безвозмездное пользование!
Но все тихо было в здании, среди сумрака предгрозового чернели пустые окна обоих этажей. Гром бабахнул опять, а вслед за этим наступила мертвая тишина.
- Эй! - разорялся командир. - Выходите, последнее китайское предупреждение!