- Смотрите сюда, мистер Флетчер. - Отеческий голос Морли достигал отдаленных закоулков сознания сенатора. - У вас все получается великолепно, и сейчас мы пойдем дальше. Как по-вашему, какой нынче год? Не отвечайте, вы этого знать не можете. Ведь правда, не знаете?
Флетчер и не прилагал усилий к тому, чтобы вспомнить. Он сразу и безоговорочно поверил доктору: год ему неизвестен, а раз так, зачем же голову ломать?
- Не знаю, - отрешенно согласился он.
- И это вполне естественно, - продолжал Морли. - Вы находитесь вне времени и пространства и поэтому с легкостью можете попасть куда захотите. Красный кружок на экране поведет вас. Смотрите на него. Сейчас я скажу вам, какой год. Тысяча девятьсот шестьдесят восьмой, правда?
- Да, - сказал Флетчер, удивляясь, как же он сам не сообразил, что год именно шестьдесят восьмой. О том, что десять секунд назад никакого года вовсе не было, он уже забыл.
- Девятнадцатое июня, - уточнил доктор. - Где вы? Расскажите мне, что вы видите.
Морли плавно нажал клавишу записи магнитофона. Рэн-ди Стил невольно подался вперед.
- Я в джунглях, - заговорил сенатор негромко, размеренно. - Очень жарко, странный запах в воздухе. Деревня, много хижин и много мертвых вьетнамцев. Со мной лейтенант Мортон, сержант Линде...
- Вы видите человека в белом комбинезоне?
- Нет... Теперь да... Он лежит на земле, ему плохо, он умирает.
- Он хочет что-то сказать вам. Это очень важно для него, это его предсмертные слова, его завещание. Только вы можете понять и запомнить. Что вы делаете?
- Я становлюсь на колени около него и приближаю ухо к его губам.
- Вам ведь очень хочется расслышать его слова, правда?
- Да.
- И запомнить?
- Да.
- Вы слышите его очень отчетливо.
- Не совсем. Но пытаюсь расслышать...
- Нет, вы прекрасно слышите его. Каждое слово, которое он говорит, отпечатывается в вашей памяти навечно. Каждый звук абсолютно ясен для вас. Что он говорит?
- Я не слышу...
- Вы все слышите. Скажите мне, что он говорит. Лоб сенатора покрылся испариной, но он по-прежнему сидел спокойно и расслабленно.
- Я пытаюсь, я слышу...
- Что именно он говорит? Это очень важно, мистер Флетчер. Вы слышите его очень отчетливо. Передайте мне его слова.
- Schutztstaffeln... Нет спасения... Мерц, вы ошибались, но я могу поправить вас... Я знаю формулу, мне кажется, я нашел... Отвезите меня в лабораторию. Гибридная молекула - исцеление... Мерц! В лабораторию! Коадари, чака-мае...
- Вот оно! - сдавленно воскликнул Рэнди. Сердитым жестом Морли приказал ему замолчать:
- Что он еще говорит, мистер Флетчер?
- Ничего, только стонет... Кажется, он потерял сознание.
- Так, вы молодец... Внимательно смотрите на экран. Вы видите мигающий красный кружок?
- Да.
- Смотрите еще внимательнее. Это путь домой. Каждое его появление один год, начиная с шестьдесят восьмого. Шестьдесят девятый, семидесятый... Когда вы вернетесь в наше время, красный кружок сменится зеленым и вы услышите звуковой сигнал: бип! По этому звуковому сигналу вы полностью выйдете из состояния гипноза. Вы меня поняли?
- Да.
Флетчер не отрываясь смотрел на монитор. Когда на экране возник зеленый кружок, прозвучал звуковой сигнал. Сенатор провел рукой перед глазами:
- Уф... Все позади, доктор?
- Похоже, что так. - Морли сдержанно улыбнулся, выключая компьютер.
Рэнди подскочил к сенатору:
- Получилось, сэр, у вас получилось! Вы вспомнили!
- Да?.. Вспомнил что?
- Последние слова! Доктор, можно? - Рэнди потянулся к магнитофону.
- Это ваша пленка, Хранитель, - кивнул Морли.
Рэнди вынул пленку из магнитофона и положил в карман.
- Доктор, вы настоящий гений...
- Это было не так уж трудно. - Морли пожал плечами.
- Благодарю вас от всего сердца. - Сенатор стиснул руку доктора так, что тот поморщился.
- Еще не все...
Морли велел Флетчеру раздеться до пояса, уложил его на кушетку, измерил давление, пульс, снял кардиограмму и энцефалограмму.
- Все реакции в норме, - пробормотал он, изучая разноцветные графики. Вы ощущаете себя усталым, разбитым, как при начинающемся гриппе?
- Да, вроде того, - подтвердил сенатор.