Сам капитан Тершо заговорил с орбиты космического корабля.
— Вам лучше вернуться на корабль и приготовиться для взлета как можно быстрее.
Даркингтон собрался с духом.
— Нет, сэр. Пожалуйста. Я хочу сказать, ну, если тут есть мыслящие существа… если мы действительно хотим войти с ними в контакт, тогда… сейчас самое время. Давайте, по крайней мере, сделаем попытку.
— Хорошо…
— Сначала, мы, конечно, отправим тебя назад, Фредди.
— Ерунда, — проговорила девушка. — Я останусь тут.
…Они продвигались вперед. Один раз, когда пересекали открытое пространство, где стояли только кристаллы, они высмотрели что-то в небе. Через бинокль это казалось металлическим предметом в форме удлиненного морского ската. Ясно было, что оно было пустотелым и неслось воздушными потоками, раскинув плавники, на низкой скорости, как будто газовый реактивный двигатель.
— Точно, — проборомотала Фридерика, — птицы.
Они снова вошли в местность с огромными конструкциями. Звуковые усилители в их шлемах вновь были настроены на высокую частоту, и бряцание пластин на ветру было оглушительным. «Как латы рыцаря, — подумал ни к селу ни к городу Даркингтон, — В этом, должно быть, есть своя поэзия. Пустые латы на диком коне, грохочущие и подбрасываемые из стороны в сторону, когда лошадь несется галопом по необъяснимо пустынной улице города… символ…»
Радиоимпульсы, которые могли быть связью, снова залаяли в его наушниках.
— Мне это не нравится, — сказал с неба Тершо, — Вы имеете дело со столькими неизведанными вещами одновременно. Возвращайтесь на корабль, и там мы обсудим дальнейшие планы.
Они продолжали идти в том же направлении почти механически. «Мы не кажемся тут не на месте, в этом густом, холодном лесу, — подумал Даркинтон — Господи, посмотрите вокруг! Давайте соберем наше мужество, мы ведь люди. Мы не роботы!
— Это — приказ, — настаивал Тершо.
— Очень хорошо, сэр, — ответил Куроки, — Да, конечно, спасибо.
Они остановились от звука бегущих шагов. Повернулись. Фридерика вскрикнула.
— В чем дело? — заорал Тершо, — В чем дело?
Ответом ему был поток слов на неизвестном языке, заглушающем все радиосигналы. Тершо беспомощно замолчал.
Куроки выдернул ракетницу и приложил оружие к плечу.
— Погоди! — закричал Даркингтон.
Но Куроки уже выхватил свой пистолет. Пришелец ринулся в дожде кристаллов, рассыпающихся брызгами, откидывая провода и стойки. Его огромный вес сотрясал землю.
Для Даркингтона время замедлило свой бег, минуты или часы потребовались ему, чтобы спустить курок, услышать, как Фридерика зовет его по имени, увидеть, как Куроки прицелился и выстрелил. Перед ним горой поднималась какая-то тень. Высотой в девять футов, определил он отдаленной частичкой своего быстроработающего мозга, двуногое четырехрукое чудовище, голову которого венчала радиорешетка, его глаза отбрасывали солнечный свет в слепом блеске, перемалывающее отверстие и…
Взорвалась ракета. Существо покачнулось и чуть было не упало. Одна из его рук изувечена.
— Ага! — Куроки вложил новый заряд в свою ракетницу.
— Оставайся на месте!
Фридерика в ужасе обнимала Даркингтона, но нашла время, чтобы выдохнуть:
— Сэм, может быть, оно не собирается причинить нам вреда.
Куроки рявкнул в ответ:
— А может, собирается? Чересчур огромное, чтобы играть с ним в игры. И тогда все пропало.
Неожиданно ракетница была выбита на лету сильным броском летящей железной стойки, которую они даже не заметили. И гигант оказался рядом с ними. Удар по спине Куроки разбил его радиопередатчик и бросил на землю. Зашипело пламя, и голос Фридерики прервался в приемнике Даркингтона.
Хью сделал бросок, его пистолет бесполезно залаял.
— Беги, Фредди! — заорал он в свой микрофон. — Я попробую и…
Механизм подхватил его. Пистолет выпал из его руки. Через мгновение пропали и ругательства потрясенного Тершо: радиоантенна Даркингтона была вырвана с корнем. Фридерика попыталась спастись бегством, но и она была поймана абсолютно без всяких усилий. Куроки, снова стоящий на ногах, находился все на том же самом месте и смешно потрясал кулаками. И его тоже быстренько обезвредили. Основательно связанные, запихнутые в мешок за плечами гиганта три человека держали путь на юг.