Игра воровки. Клятва воина [ Авторский сборник] - страница 121

Шрифт
Интервал

стр.

– Дело ваше, но не думайте, что эти люди оставят вас в покое, – невозмутимо промолвил Дарни. – Поспрашивайте сами, господа; вы обнаружите, что ограбили не только вашего племянника, но и многих других людей. Уверен, у вас есть донесения о недавних событиях в Инглизе. А когда вы услышите отчет Райшеда, вы поймете, что эта жестокость – всего лишь прелюдия к чему-то худшему.

И как это у Дарни получается столь убедительно выдавать догадку за простое изложение фактов, удивился Казуел.

– У нас есть обязательство обеспечить месть от имени моего кузена, отец, – в первый раз заговорил сын. – И мы обязаны долгом верности нашим присягнувшим.

Мессир Д'Олбриот пристально посмотрел на отпрыска, затем снова повернулся к агенту.

– Ты намерен идти независимо от моего решения? – Это был в сущности не вопрос.

– Да, – твердо ответил Дарни. – Я не могу бросить коллег в такой ситуации. Я связался с Хадрумалом и получил разрешение Верховного мага.

– И вы намерены взяться за это неизвестное племя втроем? Агент, маг и девушка? – с тонким сарказмом поинтересовался брат.

К огромному облегчению Казуела, Дарни не клюнул на приманку.

– Нет, сударь, Верховный маг сказал, что пошлет и магов, и воинов нам на подмогу. Скоро они будут здесь. Я бы предпочел иметь корабль наготове, чтобы не терять времени.

– Значит, вы планируете вторжение, – заметил старик с неодобрением. – В высшей степени враждебный акт.

– Они первыми совершили агрессию, напав на людей вроде вашего племянника и похитив моего коллегу. – Дарни держал себя в руках, но голос его был холоден как лед. – Я бы назвал это возмездием.

Мессир Д'Олбриот задумчиво скатал письмо и стал рассеянно похлопывать им по колену.

– Разумеется, мы лично заинтересованы в этом деле, господа. – Он смял в кулаке пергамент. – Сотрудничество с магами, без сомнения, вызовет толки, но, полагаю, в данном случае, мы можем допустить это.

Взмахом руки он указал на племянника.

– Эсквайр Камарл устроит вам беседу с моими капитанами. Решение выходить или не выходить в море должно остаться за ними, но я дам знать, что поддерживаю ваше предприятие.

– Вы очень любезны, мессир… – Казуелу пришлось проглотить свои дальнейшие благодарности, так как принц продолжал.

– Я требую от вас вот чего. – Он устремил на Дарни пронизывающий взгляд. – Планир или один из его близких помощников должен не позднее Зимнего Солнцестояния лично посетить меня, дабы полностью прояснить это дело. Если существует угроза территории или интересам Тормалина, я хочу знать о ней заранее и располагать временем для принятия мер. Вы поняли меня? Это условие моего содействия, и оно не подлежит обсуждению. Вы готовы дать заверение, что это будет сделано?

– Конечно, сударь. – Дарни вежливо поклонился, бросив ядовитый взгляд на Казуела. – Уверен, Верховный маг охотно предоставит вам всю требуемую информацию.

– Сомневаюсь, чтобы какой-нибудь капитан с большой охотой отправился в океан в это время года. – Брат мессира скрестил руки, считая разговор законченным.

– Вот мы и узнаем, кто крепче всех верит в Дастеннина, не так ли? – В первый раз юмор оживил лицо мессира Д'Олбриота, разрядив напряженную атмосферу. – Возможно, вам стоит сделать пожертвования для усыпальницы Морского Владыки, прежде чем пускаться в плавание.

Дворяне встали.

– Великолепное предложение. – Забыв про ребра, Казуел низко поклонился, но тут же сморщился от боли.

Дарни только засмеялся и протянул руку.

– Хуже от этого не будет, не так ли? Спасибо, мессир. – Эсквайр Камарл свяжется с вами чуть позже и проводит в доки.

Мессир Д'Олбриот остановился, чтобы учтиво поклониться Аллин. То же сделали и его родственники. Девушка зарумянилась и присела, онемев от смущения, к великой радости мага.

– Позвольте проводить вас.

Пока дворяне выходили, Казуел беспокойно болтался у двери, не обращая внимания на презрительный взгляд агента.

– Я поплыву на корабле по океану? – прошептала Аллин с тревогой на круглом лице.

– Нет, птенчик. – Дарни обнял ее за плечи. – Все будет хорошо. Скоро сюда приедут маги, они о тебе позаботятся.



Дальние пределы океана, вторая половина постосени

стр.

Похожие книги