Игра воровки - страница 86

Шрифт
Интервал

стр.

— Зачем мы сюда приехали? — роптала она. — Я хочу в Хадрумал. Я не думала, что меня потащат через весь Лескар в грязной карете. Почему ты не отвез меня к моему дяде? Мы проезжали соседнюю деревню, и все выглядело совершенно мирным. Теперь до самой весны не будет сражений. Я даже не знаю, хочу ли я еще быть магом.

— Это не вопрос выбора, — отрезал Казуел. Этот разговор начинал ему надоедать. — Скоро мы поедем в Хадрумал.

И я наконец сбуду ее с рук долой, мысленно добавил он, а вслух сказал:

— Не думаешь же ты, что я стану тратить время на то, чтобы забрать тебя из какой-то грязной деревушки в Лескаре. Что, если бы меня сегодня вызвали?

Аллин захныкала в платок.

— Почему бы тебе не отдохнуть? — в отчаянии предложил Казуел. — Я прикажу горничной принести настой от простуды.

Девушка громко шмыгнула носом и удалилась в смежную спальню. Казуел с облегчением вздохнул. Быстро установил свечу и зеркало и вызвал Узару.

— Ты уже в Инглизе? — без предисловий спросил маг с песочными волосами, посылая свою магическую силу обратно по заклинанию, чтобы упрочить связь.

— Разумеется, — возмутился Казуел, — хотя совсем не понимаю, зачем мы проделали весь этот путь…

— Поверь, Казуел, будь у меня другой выбор, я бы тебя не послал, — твердо заверил его Узара.

Приняв это за извинение, Казуел немного смягчился.

— Ну хорошо, так чего ты от меня хочешь?

Узара потер глаза и зевнул. Казуел удивился. Почему он такой усталый? Если здесь полдень, значит, в Хадрумале середина утра, не так ли? Уж не пристрастился ли он к ночным попойкам с друзьями, подобными Отрику?

Узара щелкнул пальцами над чашкой и, когда над ней поднялся пар, сделал глоток, слегка морщась.

— В этом городе совершено убийство видного купца, точнее, купчихи по имени Йения. Я хочу, чтобы ты связался с местными магами и узнал последние новости. Только, ради Сэдрина, будь осторожен, атмосфера там теперь накалена.

Казуел нахмурился.

— Прости, но ведь есть магические приемы, которые ты мог бы использовать…

— А ты не думаешь, что мы пытались? — с досадой перебил его Узара. — Нет, глаза в переулке — вот что нам нужно сейчас. Постарайся, Казуел, и используй наконец свой проклятый такт.

— Неужели у тебя нет сыскных агентов для подобных дел? — возразил Казуел. — Тебе не кажется, что это несколько унижает достоинство мага? — добавил он с неприязнью.

Зеркало вспыхнуло ярким золотом и снова потемнело.

— Может, перестанешь спорить и просто сделаешь, о чем тебя просят, Казуел? — Тон Узары стал жестче. — Думаю, ты мне кое-чем обязан после того провала в Фриерне. Но если предпочитаешь, могу обсудить это сначала с Планиром.

Казуелу захотелось, чтобы янтарный оттенок заклинания скрыл его внезапный румянец.

— Прости. Конечно, мы, маги, должны помогать друг другу. Я буду рад помочь.

Заклинание замерцало, и первых слов Узары Казуел не расслышал.

— И еще одно, — продолжал маг земли. — Мы ищем группу, возможно, две группы светловолосых мужчин, по горсти человек в каждой, ниже среднего роста и не похожих ни на кого из Старой Империи. Поспрашивай среди магов, но не привлекай к себе внимания, а главное, будь осторожен. Я не шучу, Казуел; ты же не хочешь, чтобы эти люди охотились за тобой?

— Ну, если это немного опасно, может, я найду здесь мага, который позаботится об Аллин, пока ее не удастся отправить в Хадрумал? — с плохо скрываемой надеждой спросил Казуел.

— Нет, так не годится, учитывая обстоятельства, — загадочно ответил Узара. — В любом случае ты ее нашел, ты за нее отвечаешь — тебе известны правила. Так что действуй и свяжись со мной завтра; желательно после того, как я позавтракаю.

Узара разорвал связь, и от такой внезапности Казуелу обожгло руки. Он зло уставился на пустое зеркало, а затем достал из сумки письменные принадлежности. Не может же он таскаться по городу с шапкой в руке, прося о встрече с магами, которым не был представлен. В конце концов, и Аллин нельзя оставить без присмотра.

— Кому ты пишешь?

Маг обернулся. Аллин стояла в проеме, всклокоченная и жалкая.

— Как там мой настой? — сварливо пробурчала она.

Казуел прикусил губу и направился к колокольчику.


стр.

Похожие книги