Игра воровки - страница 158

Шрифт
Интервал

стр.

— Нам понадобится отвлечение, — категорично заявил Райшед. — Причем хорошее отвлечение.

— Ладно, но оно поможет, если мы не станем закапываться еще глубже в яму с дерьмом, — подхватила я эту мысль. — Я сама думала о небольшом рациональном поджоге.

Шив покачал головой.

— Огонь для меня сейчас труден. Я должен экономить силы — на случай, если нам понадобится еще одна прикрывающая иллюзия.

Я махнула рукой.

— Помнишь стол Тарны? Я нашла список заклинаний Джериса; я сама могу его вызвать.

— Эфирные заклинания? А его записи? Книги? Что еще ты нашла? — с надеждой спросил Шив.

— Позже, — перебил его Айтен. — Нам нужно нечто большее, чем костры. Я знаю, о чем говорю; есть некоторые лескарские приемы, которые нам следует использовать. Мы можем обрушить беду на их головы, и пусть они думают, что это сделали их собственные враги. Ты говорила, у них постоянные споры из-за границ. Надо заставить того ублюдка думать, будто это сделали те, в коричневом.

— Слишком сложно, — возразила я. — Нет у нас времени умничать.

— Только послушай, ладно?

Айтен повысил голос, и я заткнулась. Не надо было отдавать ему сапоги — теплые ноги явно отводили кровь от его головы.

— Когда я сражался за Парнилесса, наш отряд угодил в капкан между людьми Триолла и фортом, удерживаемым Драксималом. Нас раздавили бы как орех с наступлением рассвета, поэтому пятеро ветеранов выскользнули, пока было темно, и нашли бивак сторонников Триолла. Они зарезали шлюх и оставили эмблему Драксимала из наших трофеев, лежащих вокруг. И пока отряды Триолла наступали на войска Драксимала, которые, по их разумению, сделали это, мы сумели уйти.

— Ты просто хочешь отплатить им той же монетой, Айт. Месть — игра для дураков. — Так как Халкарион не покарала меня за лицемерие, я продолжала: — Я не собираюсь затевать какую-то ненужную резню. И не желаю участвовать в состряпанном наобум убийстве, но в любом случае я не могу придумать более быстрого способа разбудить замок, разве что найти охотничий рог и протрубить в него.

Какое-то время царила тишина, пока Райшед не предложил новый план.

— Если не хочешь убийств, то как тебе идея с заложником? Мы могли бы захватить женщину или ребенка или, если повезет, одного из тех офицеров, с цепями.

Я не поверила своим ушам.

— Я думала, это Шив повредился рассудком! Ты хоть представляешь, сколько хлопот с заложниками? Единственный заложник означает, что один из нас полностью занят, присматривая за ним. Нас всего четверо, и Шив еще не собрал все свои кусочки на доске, не так ли?

— Если возьмем заложника, нам будет чем торговаться, — настаивал Райшед. — Если нас догонят, мы смогли бы им откупиться.

— А если уйдем, заложник мог бы дать Планиру бесценную информацию, — задумчиво сказал Шив, и я с ужасом поняла, что и он задудел в ту же дуду.

Я вытащила из-за пазухи пергамент.

— Вот эфирные заклинания. — Я выразительно помахала листком. — Я могу сотворить их, Раш, я могу поджечь издалека, как написано у Джериса. Хотите, подпалю вон те корабли? Это не заставит их подумать на соперника?

Никакого впечатления.

— Давайте сначала уберемся отсюда, — взмолилась я. — Вы все играли в Ворона, не так ли? Вы же не бросаетесь на всех лесных птиц сразу, вы разбираетесь сперва с одной стаей, потом с другой, а уж потом с третьей.

Небо между тем становилось ярче, и срочность придала силу моему голосу.

— Ладно. Уходим. А потом возьмемся за того, кого там за нами пошлют. — Решительное согласие Райшеда сломало угрюмое молчание, будь он ближе, я бы его расцеловала.

Высокий берег справа скрывал от замка полосу прибоя, и мы поспешили туда по скошенной траве и песчаным тропинкам. У меня мурашки бегали по коже — я ждала крика, который мог выдать нас, но магия Шива снова заставляла любой случайный взгляд скользить мимо. Добравшись до дюн, мы укрылись за ними, чтобы без всяких помех сориентироваться.

— Сюда. Там мы скорее найдем лодку.

Уж не знаю, что внушило Айтену такую уверенность, но он вырос на побережье, поэтому мы последовали за ним. Когда дюны стали выше, а изгиб берега круче, мы спустились вниз и бросились бежать по твердому песку.


стр.

Похожие книги